Telegram Group & Telegram Channel
"Остаток дня / The Remains of the Day" (1989) — роман британского писателя японского происхождения Кадзуо Исигуро (Kazuo Ishiguro), удостоенный Букеровской премии. В 1993 году сняли одноимённую экранизацию с Энтони Хопкинсом и Эммой Томпсон в главных ролях.

Повествование ведётся от лица дворецкого Стивенса. Он вспоминает свою работу у лорда Дарлингтона в роскошном поместье в первые годы после Первой мировой войны, а само действие происходит в 1956 году — когда у поместья появился новый хозяин, богатый американец. В доме не хватает прислуги, и Стивенс решает вновь предложить позицию экономки старой знакомой, работавшей в поместье до замужества. По дороге в город, где она живёт, он вспоминает события прошлых лет.

В центре сюжета — усилия лорда Дарлингтона по предотвращению новой войны с Германий. Поместье становится местом неофициальных встреч европейских элит. Работа Стивенса же заключалась в том, чтобы показать, что такое настоящее английское безупречное поместье.
🤫🤫🤫🤫🤫🤫🤫🤫🤫🤫🤫🤫🤫

На прошлых выходных спустя 10 лет после первого просмотра захотелось пересмотреть фильм. Он оставил такие же сильные эмоции, как и в первый раз. Пришла мысль, что первоисточник, роман Исигуро, должен обладать ещё большими достоинствами, как минимум более углубленным как политическим, так и социальным контекстом времени. Попалось интервью Исигуро 2015 года, где он подробно рассуждает про основные концепты своего произведения:

🌾dignityчувство собственного достоинства, благородство
🌸stiff upper lip (досл. плотно прижатая верхняя губа) — то есть несмотря ни на что проявлять твердость характера, не распускать нюни, держать себя в руках

Прочитать роман захотелось в первую очередь из-за слов автора о том, что в фильме многое осталось за кадром, особенно про самого лорда Дарлингтона. Однако, в тех 258 страницах не нашлось, пожалуй, ни одной новой мысли про характер и судьбу главных героев, которых не было бы в фильме. Скорее наоборот. Разумеется, есть расхождения и смещение акцентов в некоторых деталях, но они не столь значительные. Важным нюансом является разве что тот факт, что в фильме события перенесли в 30-е, когда сущность нацизма была уже более понятна, в то время как в 20-е, всё было не так однозначно.

Судьба Стивенса по словам автора — наглядная демонстрация fear of emotions (страх перед эмоциями) или даже failure of emotions (неспособность к эмоциям), в каком-то смысле wasted life (потраченная впустую жизнь).

Исигуро считает, что мы все в каком-то смысле дворецкие, как в нашей частной, так и социальной жизни. Изо дня в день мы выполняем свои небольшие обязанности, мало кто из нас является вершителем судеб или имеет существенное влияние на принимаемые правительством решения. Разумеется, каждый из нас вносит какой-то свой небольшой вклад в то, как разворачиваются события, многое мы не одобряем, но всё это находится вне нашего контроля как политически, так и морально.

В этом есть своя правда. Но от такой авторской трактовки, на взгляд админа, как будто бы теряется та самая магия романа, его "английскость". По словам Исигуро, он не знаком лично ни с одним настоящим дворецким и не интересовался историей этой профессии. Но, как и большинству, ему знаком этот типаж и набор связанных с ним стереотипов из массовой культуры. Благодаря такой оптике теряется сложность романа, персонаж Стивенса выглядит как бездушная и глупая кукла, упустившая шанс на любовь. Действия и логика поведения лорда Дарлингтона заслуживают отдельного исторического разбора.

К сожалению, современная тенденция всё упрощать и применять этику и норму дня сегодняшнего к событиям ушедших безвозвратно эпох превращает всё в мелодраматизм и фарс. Нам сложно понять сегодня психологию людей прошлого. Мир изменился и многое без глубокого погружения в исторический контекст просто больше нам недоступно. В этом произведении такой контекст отсутствует.

По иронии судьбы, "The Remains of the Day" называли "самым английским" романом конца XX века. К сожалению, это тот случай, когда лучше не знать, что на самом деле хотел сказать автор, а лучше насладиться гениальным фильмом🥀

#books
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



tg-me.com/theycallmethewildrose/2209
Create:
Last Update:

"Остаток дня / The Remains of the Day" (1989) — роман британского писателя японского происхождения Кадзуо Исигуро (Kazuo Ishiguro), удостоенный Букеровской премии. В 1993 году сняли одноимённую экранизацию с Энтони Хопкинсом и Эммой Томпсон в главных ролях.

Повествование ведётся от лица дворецкого Стивенса. Он вспоминает свою работу у лорда Дарлингтона в роскошном поместье в первые годы после Первой мировой войны, а само действие происходит в 1956 году — когда у поместья появился новый хозяин, богатый американец. В доме не хватает прислуги, и Стивенс решает вновь предложить позицию экономки старой знакомой, работавшей в поместье до замужества. По дороге в город, где она живёт, он вспоминает события прошлых лет.

В центре сюжета — усилия лорда Дарлингтона по предотвращению новой войны с Германий. Поместье становится местом неофициальных встреч европейских элит. Работа Стивенса же заключалась в том, чтобы показать, что такое настоящее английское безупречное поместье.
🤫🤫🤫🤫🤫🤫🤫🤫🤫🤫🤫🤫🤫

На прошлых выходных спустя 10 лет после первого просмотра захотелось пересмотреть фильм. Он оставил такие же сильные эмоции, как и в первый раз. Пришла мысль, что первоисточник, роман Исигуро, должен обладать ещё большими достоинствами, как минимум более углубленным как политическим, так и социальным контекстом времени. Попалось интервью Исигуро 2015 года, где он подробно рассуждает про основные концепты своего произведения:

🌾dignityчувство собственного достоинства, благородство
🌸stiff upper lip (досл. плотно прижатая верхняя губа) — то есть несмотря ни на что проявлять твердость характера, не распускать нюни, держать себя в руках

Прочитать роман захотелось в первую очередь из-за слов автора о том, что в фильме многое осталось за кадром, особенно про самого лорда Дарлингтона. Однако, в тех 258 страницах не нашлось, пожалуй, ни одной новой мысли про характер и судьбу главных героев, которых не было бы в фильме. Скорее наоборот. Разумеется, есть расхождения и смещение акцентов в некоторых деталях, но они не столь значительные. Важным нюансом является разве что тот факт, что в фильме события перенесли в 30-е, когда сущность нацизма была уже более понятна, в то время как в 20-е, всё было не так однозначно.

Судьба Стивенса по словам автора — наглядная демонстрация fear of emotions (страх перед эмоциями) или даже failure of emotions (неспособность к эмоциям), в каком-то смысле wasted life (потраченная впустую жизнь).

Исигуро считает, что мы все в каком-то смысле дворецкие, как в нашей частной, так и социальной жизни. Изо дня в день мы выполняем свои небольшие обязанности, мало кто из нас является вершителем судеб или имеет существенное влияние на принимаемые правительством решения. Разумеется, каждый из нас вносит какой-то свой небольшой вклад в то, как разворачиваются события, многое мы не одобряем, но всё это находится вне нашего контроля как политически, так и морально.

В этом есть своя правда. Но от такой авторской трактовки, на взгляд админа, как будто бы теряется та самая магия романа, его "английскость". По словам Исигуро, он не знаком лично ни с одним настоящим дворецким и не интересовался историей этой профессии. Но, как и большинству, ему знаком этот типаж и набор связанных с ним стереотипов из массовой культуры. Благодаря такой оптике теряется сложность романа, персонаж Стивенса выглядит как бездушная и глупая кукла, упустившая шанс на любовь. Действия и логика поведения лорда Дарлингтона заслуживают отдельного исторического разбора.

К сожалению, современная тенденция всё упрощать и применять этику и норму дня сегодняшнего к событиям ушедших безвозвратно эпох превращает всё в мелодраматизм и фарс. Нам сложно понять сегодня психологию людей прошлого. Мир изменился и многое без глубокого погружения в исторический контекст просто больше нам недоступно. В этом произведении такой контекст отсутствует.

По иронии судьбы, "The Remains of the Day" называли "самым английским" романом конца XX века. К сожалению, это тот случай, когда лучше не знать, что на самом деле хотел сказать автор, а лучше насладиться гениальным фильмом🥀

#books

BY They call me the wild 🌹


Warning: Undefined variable $i in /var/www/tg-me/post.php on line 280

Share with your friend now:
tg-me.com/theycallmethewildrose/2209

View MORE
Open in Telegram


They call me the wild Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

China’s stock markets are some of the largest in the world, with total market capitalization reaching RMB 79 trillion (US$12.2 trillion) in 2020. China’s stock markets are seen as a crucial tool for driving economic growth, in particular for financing the country’s rapidly growing high-tech sectors.Although traditionally closed off to overseas investors, China’s financial markets have gradually been loosening restrictions over the past couple of decades. At the same time, reforms have sought to make it easier for Chinese companies to list on onshore stock exchanges, and new programs have been launched in attempts to lure some of China’s most coveted overseas-listed companies back to the country.

How Does Bitcoin Mining Work?

Bitcoin mining is the process of adding new transactions to the Bitcoin blockchain. It’s a tough job. People who choose to mine Bitcoin use a process called proof of work, deploying computers in a race to solve mathematical puzzles that verify transactions.To entice miners to keep racing to solve the puzzles and support the overall system, the Bitcoin code rewards miners with new Bitcoins. “This is how new coins are created” and new transactions are added to the blockchain, says Okoro.

They call me the wild from us


Telegram They call me the wild 🌹
FROM USA