Telegram Group Search
​​​​​​Начните утро с чашечки ☕️🍉🥐🎈☕️ ароматного итальянского кофе + 🇮🇹 итальянских фраз!

🔸 buongiorno, amore — доброе утро, любимый / любимая
🔸 buongiorno, gioia mia — доброе утро, радость моя
🔸 hai dormito bene? — ты хорошо спал/а?
🔸 amore mio, stanotte ti ho sognato. — любимый, сегодня ночью ты мне снился.

🔸 uno di questi giorni dobbiamo andare a prenderci un caffè — на днях мы должны пойти выпить кофе
🔸 andiamo a prendere un caffè — давай сходим выпьем кофе
🔸 vuoi un caffè? — хочешь кофе?
🔸 svegliati (alzati), dormiglione! — просыпайся (вставай), соня!

🔸 pensi che sia sordo? — думаешь, что я глухой?
🔸 svegliati, devi andare al lavoro. il caffè è pronto. — просыпайся, тебе нужно на работу. кофе готов.
🔸 tesoro svegliati, ricordi? devi accompagnarci all'aeroporto. — солнце, просыпайся, ты помнишь? ты должен отвезти нас в аэропорт.
🔸 buongiorno, papà. vuoi che ti prepari un caffè? — доброе утро, папа. хочешь, чтобы я тебе приготовила кофе?
​​​​❗️Фразы со словом: ILLUSO
Так говорят о человеке, который живет иллюзиями, заблуждается касательно каких-то вещей, или который воспринимает реальность неправильно, намного радужней, чем она есть на самом деле.

🔸 sei un illuso se speri che le cose possano cambiare; — ты глубоко заблуждаешься, если надеешься, что все может измениться

🔸 è un uomo illuso, che crede alle promesse di tutti; — он легко поддается обману (живет иллюзиями), верит обещаниям каждого

🔸 sei un'illusa — ты фантазерка, мечтательница

🔸 è un povero illuso — он всё ещё верит

🔸 sei solo un illuso! — ты живёшь иллюзиями, очнись!

🔸 sei un povero illuso! — ты ещё надеешься? (напрасны твои надежды!)
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🇮🇹 Италия: Angelina Mango - La noia (Евровидение 2024 - Финал)
​​​​🏖 Скоро открытие летнего сезона. Подготовимся?
На пляже

il materassino – матрас
le nuvole — облака
la barca – лодка
il lettino – лежак
la sedia a sdraio (sdraio )– шезлонг
l’ombrellone — пляжный зонт
quanto costa affittare un ombrellone con sdraio e lettini? — сколько стоит взять на прокат зонт с шезлонгом и лежаками?
due lettini e un ombrellone per una giornata intera costano circa 60 euro. - два лежака и зонт на целый день стоят около 60 евро.
il telo da spiaggia (da mare) — пляжное полотенце.
gli occhiali da sole – солнечные очки
il pallone gonfiabile – надувной мяч
il gabbiano.– чайка
la protezione – солнцезащитный крем
la crema doposole – крем после загара
le infradito – шлёпанцы, вьетнамки
l'abbronzante — крем для загара
i braccioli – нарукавники
il salvagente – жилет
il secchiello ведерко
la paletta – совок
l’olio abbronzante – масло для загара
il caffè freddo – холодный кофе
il tè freddo – холодный чай
​​Доброе утро! Кто еще не завтракал? 🍰☕️

🔸 mi è venuta fame — я проголодался
🔸 non ci vedo dalla fame! — я умираю - хочу есть!
🔸 ho una fame che non ci vedo! — ужасно есть хочется!
🔸 a pranzo un panino al volo, e adesso non ci vedo più dalla fame! — на обед бутерброд на ходу, и сейчас я уже умираю с голоду!

🔸 tutto il giorno di corsa, a pranzo un panino... e adesso, non ci vedo più dalla fame! — весь день на бегу, на обед - бутерброд... и сейчас, я уже умираю - хочу есть!
🔸 mangiare un panino al volo — съесть бутерброд на ходу
🔸 anch'io stavo proprio pensando a cosa poter mangiare — я собственно тоже думал о том, что можно съесть
🔸 l’ora di pranzo si avvicina — время обеда приближается

🔸 hai fame? – ты голоден?
🔸 facciamo uno spuntino? — перекусим?
🔸 ho un po' di fame, facciamo uno spuntino? — я немного проголодался, перекусим?
🔸 io ho già fame e voi? — я уже хочу кушать, а вы?
🔸 inizio a sentire un certo languorino! — у меня начинает сосать под ложечкой (у меня начинает появляться лёгкое чувство голода)
​​Самые употребляемые фразы с глаголом: FARE ⭐️

🔻 fare la doccia (il bagno) — принять душ (ванну)
🔻 fare colazione — завтракать
🔻 fare il letto — стелить постель
🔻 fare gli auguri a qlcu. — поздравлять кого-л.

🔻 fare i compiti — делать уроки (домашнее задание)
🔻 fare gli esercizi — делать упражнения
🔻 fare carriera — делать карьеру
🔻 fare la valigia — собирать чемодан

🔻 fare un pisolino — вздремнуть
🔻 fare una passeggiata — прогуляться
🔻 far vedere — показать
🔻 fare la spesa — делать покупки(о продуктах)

🔻 fare benzina / il pieno — заправиться
🔻 fare una risata (= ridere) — засмеяться
🔻 fare un sogno (= sognare) — 1) видеть во сне 2) мечтать, грезить
🔻 fare uno scherzo a qualcuno; подшутить над кем-то

🔻 fare il solletico a qd — щекотать кого-либо
🔻 fare una bella figura; производить хорошее впечатление
🔻 fare brutta figura — сесть в лужу (произвести плохое впечатление)
🔻 farsi la barba — бриться

🔻 farsi le unghie — сделать маникюр
🔻 fare a meno di qc — обходиться без чего-либо
🔻 fare due / quattro passi — пройтись, прогуляться
🔻 fare quattro chiacchiere — поболтать

🔻 fare il furbo – хитрить
🔻 fare colpo – производить впечатление
🔻 fare lo spiritoso – острить
🔻 fare uno spuntino – перекусить

🔻 fare un favore – оказать услугу
🔻 fare lo straordinario – работать сверхурочно
🔻 fare paura – пугать
🔻 fare rumore – шуметь

🔻 fare pace – мириться, заключать мир
🔻 fare vedere – показать
🔻 fare sentire – дать почувствовать, дать услышать
🔻 fare sapere – информировать, сообщать, дать знать
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🌛 Se ne hai la volontà troverai anche il modo! A domani!

🌛 Если у тебя есть желание — ты найдешь и способ! До завтра!

❤️ Спасибо, что делитесь с друзьями!
​​🇮🇹 Доброе утро друзья!
Новый день с порции новых фраз
🍕

per esempio — например
per fortuna — к счастью
vale a dire — иначе говоря, то есть
intendo dire — я имею в виду

in effetti — действительно, по сути
e poi, vedi... — а потом, видишь ли ...
in altri termini — иными словами
cosiddetto — так называемый

per così dire — так сказать
d’altronde — впрочем; с другой стороны
dal momento che... — поскольку (раз, так как, раз уж ).
particolarmente — особенно, в особенности
poiché — поскольку; так как, (colloq.) раз; учитывая, что; на том основании, что...
​​Лексика на тему "футбол" ⚽️

il calcio - футбол
la squadra di calcio - футбольная команда
il portiere - вратарь
il difensore - защитник
il centrocampista - центровой (игрок)
l'attacante - нападающий
l'arbitro - арбитр, судья
il cerchio del centro campo - круг в середине поля
il calcio d'angolo - угловой удар
il dischetto - штрафная площадка
l'area di rigore - штрафная площадка
l'area di porta - площадка у ворот
la linea di fondo campo - линия поля у ворот

il tifoso, il / la fan - болельщик
l'allenatore - тренер
la riserva - запасные игроки
il guardalinee - боковой судья
larimessa dalfondo (campo) - удар от ворот
la bandierina d'angolo — угловой флаг (в футболе)
il tiro dalla bandierina — угловой удар
la palla fuori campo - аут
il fallo - фол, нарушение правил
la partita - матч

il gol, il goal , la rete - гол
l' autorete - гол в свои ворота
il gol della bandiera - гол престижа
la lega - лига
la seria - дивизион
il rigore - пенальти
il totocalcio, la schedina del totocalcio - футбольный тотализатор
lo stadio - стадион
la palla, il pallone, la pallina, la boccia - мяч

la porta - ворота
il palo - свая, стол
la traversa - поперечина, перекладина
la rete - сетка ворот
il fischietto - свисток
il punteggio - счет

vincere -выигрывать
segnare il gol / la rete; mettere in rete; realizzare - забить гол
subire un gol - пропустить гол
segnare di testa - забить гол головой
calciare - бить по мячу
​​SCHIACCIARE VS. SCACCIARE 💚💭❤️ Не путай эти два похожих глагола!

⚠️ SCHIACCIARE - давить, мять, сжимать, нажимать, давить (разламывать), раздавить, убить, победить, разгромить

💡 mi sono schiacciato un dito nel chiudere la porta. — я защемил палец, закрывая дверь
💡 la folla mi schiaccia — меня сжимает толпа
💡 schiacciare le noci — колоть орехи
💡 schiacciare una zanzara — убить комара

💡 gli ho schiacciato un piede; — я отдавил ему ногу
💡 schiacciare il bottone — нажать на кнопку
💡 per fare il purè bisogna schiacciare le patate — чтобы сделать пюре нужно размять картошку
💡 attento a non schiacciare le uova; — смотри не раздави яйца

💡 schiacciare un insetto contro la parete — раздавить насекомое о стенку
💡 schiacciare gli avversari — разгромить противников
💡 si è seduto sul mio cappello di paglia e l’ha schiacciato; — он сел на мою соломенную шляпу и разломал ее
💡 ho schiacciato l’insetto col piede; — я раздавил насекомое ногой

⚠️ SCACCIARE - выгонять, гнать, прогонять; гнать в три шеи, отгонять (мух и т.п.)

💡 scacciare le mosche — отмахиваться от мух; отгонять мух
💡 scacciare i cattivi pensieri — отгонять плохие мысли
💡 l'atleta fu multato e scacciato dal club — спортсмена оштрафовали и выгнали из клуба
💡 scacciare un cane dalla chiesa; — выгнать собаку из церкви

💡 scacciare di casa — выгнать из дома
💡 scacciare un dipendente arrogante — выгнать наглого подчиненного
💡 scacciare un alunno fuori dell'aula — выгнать ученика из аудитории
💡 scacciare la noia — разогнать тоску
💡 chiodo scaccia chiodo — клин клином вышибают
​​Утро всегда доброе, когда на завтрак
есть что-то сладенькое:
🍭

🍬il miele — мед
🍬la cioccolata – горячий шоколад
🍬la marmellata — джем
🍬il latte condensato — сгущенное молоко
🍬il pannino — булочка
​​IL TEMPO - ВРЕМЯ

il tempo stringe - время поджимает
il tempo vola – время летит
il tempo è scaduto – время вышло
non c'è fretta - незачем спешить

fai con calma / fai tranquillo - не спеши
sbrigati! - поторапливайся!
molto tempo fa / tanto tempo fa - давно
per lungo tempo - с давних пор

poco tempo fa / qualche tempo fa - раньше, некоторое время назад
fino ad ora - до сих пор
tutto il tempo - всё время
in ogni momento - всё время без перерыва

in tempo - вовремя
giusto in tempo / appena in tempo - как раз вовремя
dopo un po' / qualche tempo dopo - через некоторое время
era ora! / finalmente! / sarebbe ora! - наконец-то!

di tanto in tanto / ogni tanto - время от времени, периодически
nel frattempo - тем временем
nello stesso momento - в то же время
in qualsiasi momento - когда угодно

giorno per giorno / giorno dopo giorno - день за днём
ventiquattr'ore su ventiquattro / giorno e notte - круглые сутки
prima o poi - рано или поздно
per sempre / una volte per tutte - навсегда

è proprio ora di (fare qualcosa) – пора (делать что-л.)
in questo istante / in questo momento – как раз сейчас
in men che non si dica – с минуты на минуту, мигом
ai vecchi tempi – в былые времена

avere tutto il tempo del mondo – иметь уйму времени
un tempo / una volta – одно время
temporeggiare – тянуть время
aspetta e vedrai – поживём – увидим
​​❗️ Друзья, вы знаете такое интересное выражение: ⚠️ Avere le pile scariche ?

🇮🇹Фраза "le pile scariche" — переводится в прямом смысле как "разряженные батарейки"!

▪️ В переносном смысле данное выражение avere le pile scariche означает:
essere molto stanco, privo di energie — быть очень уставшим, совершенно без сил, без энергии

▪️ ho le pile scariche — я выдохся (у меня нет сил, бобик сдох)

▪️ in questi giorni ho proprio le pile scariche — последние несколько дней у меня просто сели батарейки (я совершенно выдохся, очень устал)

▪️ aver bisogno di ricaricare le pile — нуждаться в отдыхе
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
☀️🍒🌴☕️🌈🍥🍦
Sorridi al nuovo giorno!
Dimentica le tue debolezze.
Fatti coraggio!
Ama te stesso!
Buona giornata e buon umore!
Goditi la vita!

☀️🍒🌴☕️🌈🍥🍦
Улыбнись новому дню!
Забудь о своих слабостях.
Наберись смелости!
Люби себя!
Хорошего дня и отличного настроения!
Наслаждайся жизнью!
I'm Tanya, и отныне я буду твоим преподавателем😎

Почему я?

🔹окончила бакалавриат в одном из лучших московских университетов по направлению "Лингвистика" с красным дипломом;
🔹окончила магистратуру по направлению "Международные Отношения" в одном из лучших университетов Италии и старейших университетов Европы - La Sapienza;
🔹свободно говорю на трех иностранных языках: английском, итальянском и французском, а это значит, что я ЗНАЮ и ПОНИМАЮ, что такое учить язык и с какими трудностями сталкиваются те, кто этим занимается;
🔹имею опыт преподавания РАЗНЫМ студентам: школьникам, взрослым, бизнесменам, айтишникам, русским женам американцев и т.д.;
🔹постоянно прохожу обучения, получаю сертификаты (TRINITY GRADE 12, IELTS ACADEMIC, CILS C1), общаюсь с более опытными коллегами, а поэтому стараюсь всегда быть знакомой со всеми самыми свежими и эффективными пособиями и методиками.

Первый урок в подарок, если обещаешь положительный отзыв😁 Шучу! Но про подарок я серьезно😊

TG: @fugabaha
WA: +7 (989) 562 24 04
​​IL PANE - ХЛЕБ 🍞

▫️il pane caldo — горячий хлеб
▫️il pane appena sfornato — свежеиспечённый хлеб
▫️il pane di segale — ржаной хлеб
▫️il pane all'uvetta — хлеб с изюмом

▫️il pane integrale – хлеб из цельнозерновой муки
▫️il pancarré (detto anche pane in cassetta) – мякишевый хлеб (белый хлеб, который используют в основном для приготовления сэндвичей и тостов)
▫️il pane bianco – белый хлеб
▫️il pane croccante — хрустящий хлеб

▫️il pane fresco — свежий хлеб
▫️il pane duro — чёрствый хлеб
▫️il pane alle noci — хлеб с орехами
▫️il pane alle olive — хлеб с маслинами

▫️il pane al sesamo — хлеб с кунжутом
▫️il pan di Spagna — бисквит
▫️il pane della scienza — гранит науки, источник знания
▫️frangere il pane della scienza — грызть гранит науки

▫️la crosta del pane — (хлебная) корка (f.)
▫️la mollica (o midolla) del pane — (хлебный) мякиш
▫️essere buono come il pane, — быть добрейшей души человеком
▫️è buono come il pane (è un pezzo di pane) — он добряк (добрейшей души человек)

▫️lavorare per un tozzo di pane — работать за гроши
▫️non è pane per i suoi denti — не по зубам орешек; это ему не по зубам / не под силу
▫️non è pane per i miei denti — это мне не по зубам
▫️dire pane al pane e vino al vino — называть вещи своими именами

▫️essere pane e cacio con qualcuno — жить душа в душу с кем-либо
▫️se non è zuppa è pan bagnato — хрен редьки не слаще (один чёрт; что в лоб, что по лбу)
▫️comprare per un tozzo di pane — купить за бесценок
​​Слова и выражения, посвященные рабочему, учебному времени, выходным и праздникам. 🎉

il goirno feriale - рабочий день
il giorno festivo/libero, la festa - выходной, праздничный день
l'orario - расписание
lavoro full time, a tempo pieno - полный рабочий день
lavoro part-time, a tempo parziale, orario lavorativo ridotto, lavoro con orario ridotto - неполный рабочий день, частичная занятость

la data stabilita - назначенный день, дата, срок
il ritardo - задержка
la proroga - отсрочка
l'intervallo, la ricreazione - перерыв в работе, отдых, покой, переменка в школе, институте
pausa pranzo/mensa - перерыв на обед на работе или учебе

le vacanze, le ferie - отпуск, каникулы
essere in vacanza/in congedo/in ferie - быть в отпуске
il tempo libero - свободное время
la festa - праздник
prendersi una vacanza, fare festa (al lavoro) - взять отгул
prendere una settimana di aspettativa/di permesso - взять неделю за свой счет

la missione, il viaggio di lavoro/d'affari, la trasferta - командировка
la maternità - декретный отпуск, отпуск по уходу за ребенком
essere in malattia, essere assente per malattia - быть на больничном
😍 Прелесть жизни - это просыпаться каждый день с улыбкой в глазах и любовью в сердце ❤️
🌼 Желаю всем хорошего дня!
​​Глагол INTENDERE - планировать, собираться, дать понять ⭐️

▫️ intendo andarci subito; — я планирую сейчас же туда поехать
▫️ e ora, che intendi fare?; — а сейчас, что ты планируешь делать?
▫️ intendi pagare in contanti o acquistare a rate?; — ты собираешься платить наличными или приобретать в рассрочку ?

▫️ non intendevo offenderLa; — я не хотел Вас обидеть
▫️ intendo solo spiegare le mie ragioni. — я собираюсь лишь объяснить свои основания
▫️ non intendo recedere dalla mia decisione; — я не собираюсь отступать от своего решения

▫️ non intendo accettare ordini da nessuno — я не собираюсь принимать приказов ни от кого
▫️ hai capito male: io intendevo tutt’altra cosa; — ты не правильно понял: я имел ввиду совсем другое
▫️ credo che tutti m’abbiate inteso: — полагаю, что все вы меня поняли

▫️ non intende venire con voi — он не намерен ехать с вами
▫️ non intendono ascoltarmi — они даже не хотят меня слушать
▫️ l'ex marito intende farle causa — бывший муж собирается подать на неё в суд
▫️ cosa intendi dire? — что ты хочешь этим сказать? (что ты имеешь в виду?)

▫️ non intendevo offenderti! — я не хотел тебя обидеть!
▫️ non intende rimanere a dormire qui — в его планы не входит оставаться здесь ночевать
▫️ non intendere nulla — ничего не понимать
▫️ non intendere ragione — не внять рассудку

▫️ forse non ci siamo intesi — возможно, мы не поняли (плохо поняли) друг друга
▫️ intendere a volo — понять на лету
▫️ cosa intendete fare? — что вы намерены делать?
▫️ che cosa intendi dire? — что ты хочешь этим сказать?

▫️ m’ha fatto intendere che non mi darà più un soldo; - он дал мне понять, что не даст мне больше ни гроша
▫️ ci andiamo insieme? - s’intende! – мы пойдем (туда) вместе? – разумеется
▫️ s’intende che sarai invitato anche tu; - ну естественно тебя тоже пригласят
▫️ s’intende — конечно (разумеется, понятно, само собой разумеется)

▫️ ci sarai alla festa di compleanno? - s’intende! — ты будешь на дне рождения? - конечно!
▫️ le spese sono a nostro carico, s’intende — расходы мы берём, разумеется, на себя
▫️ tanto per intenderci (intendiamoci)... — скажем, для ясности...(для ясности)
▫️ intendersi di letteratura, di storia, di pittura, di musica, di politica, di motori, di stoffe; - разбираться в литературе, истории, живописи, музыке, политике, моторах, тканях

▫️ intendersi poco, molto; -плохо разбираться, хорошо
▫️ lascia fare a me che me n’intendo. – предоставь это мне, я в этом разбираюсь
▫️ si intende di pittura? — Вы разбираетесь в живописи?

▫️ te ne intendi di calcio? — ты что-нибудь смыслишь в футболе?
▫️ lui sì che se ne intende! — он знаток этого дела! (colloq. он собаку съел на этом деле)
▫️ siamo intesi? — договорились? (понятно?, ясно?, идёт?)
​​Как итальянцы знакомятся с девушками🍦

🔻 Ciao, ti va di parlare un po'? – привет, не хочешь немного поболтать?
🔻 Ti va di cenare insieme? — ты не против поужинать вместе? (хочешь поужинать вместе)
🔻 Vieni, ti offro un caffè. — пойдем, я угощу тебя кофе.

🔻 Dai, andiamo a bere qualcosa! — давай, пойдем выпьем что-нибудь!
🔻 Ti va di uscire con me? — ты не против пойти куда-нибудь со мной? (хочешь сходить куда-нибудь со мной)
🔻 Quale cibo ti piace di più? – какая еда тебе больше всего нравится?

🔻 Che cosa stai facendo? – что ты делаешь?
🔻 Sto bevendo un cocktail meraviglioso. Se ti piace te lo offro! – я пью восхитительный коктейль. если тебе нравится, я тебя угощаю!
🔻 Ciao! Non ho potuto fare a meno di notare la tua collana/il tuo anello/il tuo braccialetto, è stupendo/a! Devi assolutamente dirmi dove l’hai comprato/a! - привет, я не смог не отметить твое ожерелье/ твое кольцо/ твой браслет, он потрясающий! Ты должна мне однозначно сказать,где ты его купила?

🔻 Il cocktail che stai bevendo sembra delizioso! Come si chiama? – твой коктейль выглядит очень вкусно!как он называется?
🔻 Prendiamo una birra insieme? — выпьем пива вместе? (выпьем по бутылочке вместе?)
🔻 Che dici? Mangiamo fuori stasera? — что скажешь? сходим куда-нибудь на ужин сегодня вечером? (покушаем где-нибудь сегодня вечером?)

🔻 Vorrei parlarti, ma non mi viene in mente assolutamente nulla da dirti! Aiutami tu! – я бы хотел заговорить с тобой, но мне не приходит в голову абсолютно ничего! помоги мне ты!
🔻 Il tuo bracciale è molto bello. Sarebbe un regalo perfetto per mia sorella, dove lo posso trovare? твой браслет очень красивый. это был бы идеальный подарок для моей сестры, где я могу его найти?
🔻 Non sono del posto, mi sapresti dire dove si trova la piazza di Spagna? – я не отсюда, ты не подскажешь мне, где находится площадь Испании ?

🔻 Ciao, scusa, mi sapresti dire che ora è?– привет, извини, не подскажешь мне который час?
🔻 Non ho il cellulare. Per caso potresti prestarmi un attimo il tuo? – у меня нет мобильного. ты случайно не могла бы мне одолжить свой на минуточку?
🔻 Ti piace il libro che stai leggendo? piacerebbe anche a me comprarlo. - тебе нравится книга, которую ты читаешь? – мне бы тоже хотелось купить ее.

🔻 ehi, spero te ne intenda in cucina…sai se questo è buono? - эй, надеюсь ты разбираешься в кухне…. не знаешь, вкусно ли это?
🔻 Сhe ci fa una bella ragazza come te qui tutta sola? - что здесь делает, такая красивая девушка, как ты, одна-одинёшенька (в гордом одиночестве?)
🔻 A pochi metri c'è un ristorante eccezionale. Se vuoi ti ci porto io stasera – в нескольких метрах есть бесподобный ресторан. если хочешь, я тебя туда отведу сегодня вечером

🔻 Ehi, sai se è già passato il bus X? – слушай, не знаешь прошел ли уже автобус X?
🔻 Ciao! Come ti chiami? (questo funziona sempre, ragazzi! Incredibile, vero? ;)) привет! как тебя зовут? (ребята, это работает всегда! невероятно, правда?))
2024/05/18 00:51:33
Back to Top
HTML Embed Code: