Telegram Group & Telegram Channel
Глобальный Чингиз

Чингизу Айтматову 77 лет, поэтому любой человек младше 30 воспринимает его как деда. Да и он сам разговаривает с журналистами не только как современный писатель-классик, но и как умудренный жизнью человек. На прошлой неделе он представил на «Петербуржском книжном салоне» свою новую книгу «Когда падают горы (Вечная невеста)».

Про дипломатию
Последний роман выходил у него около десяти лет назад. «У меня полно всяких забот, обязанностей. Ведь я нахожусь на дипломатической службе. Книгу написал за полгода. Видимо, долго думал о ней. Конечно, я больше известен как писатель. Как дипломата меня знает узкий круг людей. Я посол Кыргызстана в странах Бенилюкса, посол при Евросоюзе и НАТО. НАТО очень активно работает. Регулярно собираемся, выслушиваем мнения по поводу его действий. Это великая организация. Не надо только думать, что организация будет творить только хорошее. Это было бы идиллией».

Про цивилизацию
Узнав, что Gaudeamus – студенческое издание, Чингиз Торекулович оживляется: «для меня очень важно, чтобы студенческая среда обратила внимание на мою книгу. Сама книга уже переведена на немецкий, японский, французский языки. Вот китайцы недавно прислали свой перевод. По данным ЮНЕСКО мои книги переведены более чем на 150 языков. Так что мне здесь грех жаловаться. Для меня лично одинаковы киргизский и русский языки. Даже не могу сказать, на каком из них я думаю. Я хочу, чтобы молодежь была многоязычной. Вы сейчас активно говорите на английском, этого недостаточно. А как же такие языки, как французский, немецкий? Мы жили в более замкнутом, скудном положении. О компьютерах представления даже не было. А сейчас у каждого из моей семьи есть компьютер. И в Интернет выходим. А мы тогда ходили на просмотр кинофильмов – и это было большим событием. Сейчас каждый сам по себе – включает, что хочет. Цивилизация служит вам, вы должны служить этой цивилизации».

Про книгу
«Когда падают горы» - это история любви. Айтматов продолжает скрещивать мифологию и реальную жизнь – вспомните «Плаху», «Буранный полустанок», «Прощай, Гульсары!». Кстати, книга от начала до конца основана на современном материале.
«У меня синтез с живой природой – в каждом произведении. На обложке книги изображен Тянь-Шанский барс. Очень аристократичный зверь. Живет на снежных высотах. Его судьба совпадает с судьбой любого журналиста. Хотя они совершенно разные существа. Человек живет своей жизнью, зверь своей. Но потом наступает период охоты... Если бы человек не охотился, звери и люди вообще никогда бы не узнали друг о друге».

Про глобализм
«Бежать от него бессмысленно. Но необходимо также сохранять и развивать национальные особенности своего народу. Да, это трудно. А вы хотите, чтобы все было как по маслу? Если человек будет жить на уровне средневековья, ничего не брать и не давать, то ему - крышка. Надо сохраняя свою культуру, быть полноценным соучастником глобализации. И не надо обманывать себя – каждый народ вносит вклад в ее развитие».
👍135🔥4



tg-me.com/bakchalar/2001
Create:
Last Update:

Глобальный Чингиз

Чингизу Айтматову 77 лет, поэтому любой человек младше 30 воспринимает его как деда. Да и он сам разговаривает с журналистами не только как современный писатель-классик, но и как умудренный жизнью человек. На прошлой неделе он представил на «Петербуржском книжном салоне» свою новую книгу «Когда падают горы (Вечная невеста)».

Про дипломатию
Последний роман выходил у него около десяти лет назад. «У меня полно всяких забот, обязанностей. Ведь я нахожусь на дипломатической службе. Книгу написал за полгода. Видимо, долго думал о ней. Конечно, я больше известен как писатель. Как дипломата меня знает узкий круг людей. Я посол Кыргызстана в странах Бенилюкса, посол при Евросоюзе и НАТО. НАТО очень активно работает. Регулярно собираемся, выслушиваем мнения по поводу его действий. Это великая организация. Не надо только думать, что организация будет творить только хорошее. Это было бы идиллией».

Про цивилизацию
Узнав, что Gaudeamus – студенческое издание, Чингиз Торекулович оживляется: «для меня очень важно, чтобы студенческая среда обратила внимание на мою книгу. Сама книга уже переведена на немецкий, японский, французский языки. Вот китайцы недавно прислали свой перевод. По данным ЮНЕСКО мои книги переведены более чем на 150 языков. Так что мне здесь грех жаловаться. Для меня лично одинаковы киргизский и русский языки. Даже не могу сказать, на каком из них я думаю. Я хочу, чтобы молодежь была многоязычной. Вы сейчас активно говорите на английском, этого недостаточно. А как же такие языки, как французский, немецкий? Мы жили в более замкнутом, скудном положении. О компьютерах представления даже не было. А сейчас у каждого из моей семьи есть компьютер. И в Интернет выходим. А мы тогда ходили на просмотр кинофильмов – и это было большим событием. Сейчас каждый сам по себе – включает, что хочет. Цивилизация служит вам, вы должны служить этой цивилизации».

Про книгу
«Когда падают горы» - это история любви. Айтматов продолжает скрещивать мифологию и реальную жизнь – вспомните «Плаху», «Буранный полустанок», «Прощай, Гульсары!». Кстати, книга от начала до конца основана на современном материале.
«У меня синтез с живой природой – в каждом произведении. На обложке книги изображен Тянь-Шанский барс. Очень аристократичный зверь. Живет на снежных высотах. Его судьба совпадает с судьбой любого журналиста. Хотя они совершенно разные существа. Человек живет своей жизнью, зверь своей. Но потом наступает период охоты... Если бы человек не охотился, звери и люди вообще никогда бы не узнали друг о друге».

Про глобализм
«Бежать от него бессмысленно. Но необходимо также сохранять и развивать национальные особенности своего народу. Да, это трудно. А вы хотите, чтобы все было как по маслу? Если человек будет жить на уровне средневековья, ничего не брать и не давать, то ему - крышка. Надо сохраняя свою культуру, быть полноценным соучастником глобализации. И не надо обманывать себя – каждый народ вносит вклад в ее развитие».

BY Бакча/Кашапов


Warning: Undefined variable $i in /var/www/tg-me/post.php on line 283

Share with your friend now:
tg-me.com/bakchalar/2001

View MORE
Open in Telegram


Бакча Кашапов Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

That strategy is the acquisition of a value-priced company by a growth company. Using the growth company's higher-priced stock for the acquisition can produce outsized revenue and earnings growth. Even better is the use of cash, particularly in a growth period when financial aggressiveness is accepted and even positively viewed.he key public rationale behind this strategy is synergy - the 1+1=3 view. In many cases, synergy does occur and is valuable. However, in other cases, particularly as the strategy gains popularity, it doesn't. Joining two different organizations, workforces and cultures is a challenge. Simply putting two separate organizations together necessarily creates disruptions and conflicts that can undermine both operations.

Telegram announces Anonymous Admins

The cloud-based messaging platform is also adding Anonymous Group Admins feature. As per Telegram, this feature is being introduced for safer protests. As per the Telegram blog post, users can “Toggle Remain Anonymous in Admin rights to enable Batman mode. The anonymized admin will be hidden in the list of group members, and their messages in the chat will be signed with the group name, similar to channel posts.”

Бакча Кашапов from us


Telegram Бакча/Кашапов
FROM USA