Telegram Group & Telegram Channel
🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩


🔤واژگان🔔

⭐️دکتر و درمان (Doctor and Treatment):
بزن رو کادر زیر⤵️
🧑‍⚕️Doctor (دکتر):
"I have an appointment with the doctor to discuss my test results."
(برای بررسی نتایج آزمایشم با دکتر وقت ملاقات دارم.)

🤧Patient (بیمار):
"The patient was very nervous before the surgery."
(بیمار قبل از عمل جراحی خیلی مضطرب بود.)

🗓Appointment (وقت ملاقات):
"I need to schedule an appointment with the dentist."
(باید با دندونپزشک وقت ملاقات تعیین کنم.)

🩺Check-up (معاینه):
"It's important to have a yearly check-up to stay healthy."
(برای حفظ سلامتی، چک آپ سالانه مهمه .)

Diagnosis (تشخیص):
"The doctor made a diagnosis of pneumonia after examining the X-rays."
(دکتر پس از بررسی عکس‌های رادیوگرافی، ذات‌الریه را تشخیص داد.)


⭐️علائم و بیماری‌ها (Symptoms and Illnesses):
بزن رو کادر زیر⤵️
🤕Headache (سردرد):

"I have a headache! I think I need a painkiller."
(سر درد دارم! فکر کنم به یک مسکن نیاز دارم.)

🤒Fever (تب)

😷Cough (سرفه)

🤧Sore throat (گلو درد)

😣Stomachache (دل درد)

🥶Cold (سرماخوردگی)

🤒Flu (آنفولانزا)

🤧Allergy (آلرژی)

🙁Injury (آسیب)

🦠Infection (عفونت)


⭐️دارو و داروسازی (Medication and Pharmacy):
بزن رو کادر زیر⤵️
🤯Medicine (دارو):
"Always follow the instructions when taking medicine."
(هنگام مصرف دارو همیشه دستورالعمل‌ها را دنبال کنید.)

💊Pill (قرص):
"Take two pills with water before bedtime."
(دو قرص را با آب قبل از خواب مصرف کنید.)

💊Capsule (کپسول):
"Swallow the capsule with a glass of water."
(کپسول رو با یک لیوان آب قورت بدید.)

Syrup (شربت):
"This cough syrup will help soothe your sore throat."
(این شربت سرفه به تسکین گلودرد شما کمک می‌کند.)

Antibiotic (آنتی بیوتیک):
"It's important to finish the entire course of antibiotics, even if you feel better."
(مهم است که دوره کامل آنتی‌بیوتیک را تمام کنید، حتی اگر احساس بهتری دارید.)

Painkiller (مسکن):
"Take a painkiller to relieve the headache."
(برای تسکین سردرد یک مسکن مصرف کنید.)

💊Pharmacy (داروخانه):
"I need to go to the pharmacy to pick up my prescription."
(باید برای گرفتن نسخه به داروخانه بروم.)

Side effect (عوارض جانبی):
"The pill had a side effect: sleepiness."
(این قرص عوارض جانبی داره: خواب الودگی.)

Prescription (نسخه):
"Antibiotics are only available by prescription."
(آنتی بیوتیک فقط با نسخه در دسترسه.)

Surgery (جراحی):
"The surgery was successful, and the patient is recovering well."
(عمل جراحی موفقیت‌آمیز بود و بیمار به خوبی در حال بهبودیه.)



tg-me.com/intractive_teaching/2703
Create:
Last Update:

🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩


🔤واژگان🔔

⭐️دکتر و درمان (Doctor and Treatment):
بزن رو کادر زیر⤵️

🧑‍⚕️Doctor (دکتر):
"I have an appointment with the doctor to discuss my test results."
(برای بررسی نتایج آزمایشم با دکتر وقت ملاقات دارم.)

🤧Patient (بیمار):
"The patient was very nervous before the surgery."
(بیمار قبل از عمل جراحی خیلی مضطرب بود.)

🗓Appointment (وقت ملاقات):
"I need to schedule an appointment with the dentist."
(باید با دندونپزشک وقت ملاقات تعیین کنم.)

🩺Check-up (معاینه):
"It's important to have a yearly check-up to stay healthy."
(برای حفظ سلامتی، چک آپ سالانه مهمه .)

Diagnosis (تشخیص):
"The doctor made a diagnosis of pneumonia after examining the X-rays."
(دکتر پس از بررسی عکس‌های رادیوگرافی، ذات‌الریه را تشخیص داد.)


⭐️علائم و بیماری‌ها (Symptoms and Illnesses):
بزن رو کادر زیر⤵️
🤕Headache (سردرد):

"I have a headache! I think I need a painkiller."
(سر درد دارم! فکر کنم به یک مسکن نیاز دارم.)

🤒Fever (تب)

😷Cough (سرفه)

🤧Sore throat (گلو درد)

😣Stomachache (دل درد)

🥶Cold (سرماخوردگی)

🤒Flu (آنفولانزا)

🤧Allergy (آلرژی)

🙁Injury (آسیب)

🦠Infection (عفونت)


⭐️دارو و داروسازی (Medication and Pharmacy):
بزن رو کادر زیر⤵️
🤯Medicine (دارو):
"Always follow the instructions when taking medicine."
(هنگام مصرف دارو همیشه دستورالعمل‌ها را دنبال کنید.)

💊Pill (قرص):
"Take two pills with water before bedtime."
(دو قرص را با آب قبل از خواب مصرف کنید.)

💊Capsule (کپسول):
"Swallow the capsule with a glass of water."
(کپسول رو با یک لیوان آب قورت بدید.)

Syrup (شربت):
"This cough syrup will help soothe your sore throat."
(این شربت سرفه به تسکین گلودرد شما کمک می‌کند.)

Antibiotic (آنتی بیوتیک):
"It's important to finish the entire course of antibiotics, even if you feel better."
(مهم است که دوره کامل آنتی‌بیوتیک را تمام کنید، حتی اگر احساس بهتری دارید.)

Painkiller (مسکن):
"Take a painkiller to relieve the headache."
(برای تسکین سردرد یک مسکن مصرف کنید.)

💊Pharmacy (داروخانه):
"I need to go to the pharmacy to pick up my prescription."
(باید برای گرفتن نسخه به داروخانه بروم.)

Side effect (عوارض جانبی):
"The pill had a side effect: sleepiness."
(این قرص عوارض جانبی داره: خواب الودگی.)

Prescription (نسخه):
"Antibiotics are only available by prescription."
(آنتی بیوتیک فقط با نسخه در دسترسه.)

Surgery (جراحی):
"The surgery was successful, and the patient is recovering well."
(عمل جراحی موفقیت‌آمیز بود و بیمار به خوبی در حال بهبودیه.)

BY مکالمه تعاملی


Warning: Undefined variable $i in /var/www/tg-me/post.php on line 283

Share with your friend now:
tg-me.com/intractive_teaching/2703

View MORE
Open in Telegram


مکالمه تعاملی Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Should I buy bitcoin?

“To the extent it is used I fear it’s often for illicit finance. It’s an extremely inefficient way of conducting transactions, and the amount of energy that’s consumed in processing those transactions is staggering,” the former Fed chairwoman said. Yellen’s comments have been cited as a reason for bitcoin’s recent losses. However, Yellen’s assessment of bitcoin as a inefficient medium of exchange is an important point and one that has already been raised in the past by bitcoin bulls. Using a volatile asset in exchange for goods and services makes little sense if the asset can tumble 10% in a day, or surge 80% over the course of a two months as bitcoin has done in 2021, critics argue. To put a finer point on it, over the past 12 months bitcoin has registered 8 corrections, defined as a decline from a recent peak of at least 10% but not more than 20%, and two bear markets, which are defined as falls of 20% or more, according to Dow Jones Market Data.

China’s stock markets are some of the largest in the world, with total market capitalization reaching RMB 79 trillion (US$12.2 trillion) in 2020. China’s stock markets are seen as a crucial tool for driving economic growth, in particular for financing the country’s rapidly growing high-tech sectors.Although traditionally closed off to overseas investors, China’s financial markets have gradually been loosening restrictions over the past couple of decades. At the same time, reforms have sought to make it easier for Chinese companies to list on onshore stock exchanges, and new programs have been launched in attempts to lure some of China’s most coveted overseas-listed companies back to the country.

مکالمه تعاملی from us


Telegram مکالمه تعاملی
FROM USA