Telegram Group Search
Примеры выражений с глаголом AVOİR

В ряде выражений перед существительным отсутствует артикль:

Avoir soif — хотеть пить
Avoir faim — хотеть есть (быть голодным)
Avoir peur de ... — бояться
Avoir raison — быть правым (avoir une raison — иметь причину)
Avoir besoin de ... — иметь потребность в чем-либо

Некоторые выражения с абстрактными существительными требуют частичного артикля (de и du в данном случае - не предлог):

Avoir du courage — быть храбрым
Avoir de la chance — иметь удачу, везение
Avoir de la veine — везти

Или определенный артикль:

Avoir l'habitude de ... — иметь привычку
Avoir la patience de ... — иметь терпение
Avoir le droit de ... — иметь право
Les légumes – овощи:
Les tomates — помидоры
La pomme de terre — картошка
Le concombre — огурец
La carotte — морковь
Le chou — капуста
La courgette — кабачок
L’oignon — лук
L’ail — чеснок
Le pois — горошек
Le soja — соя
L’épinard — шпинат
Le brocoli — брокколи
La laitue – салат-латук
Le poireau – лук-порей
La betterave — свекла
La citrouille — тыква
Le radis — редис
Le poivron – болгарский перец
Устойчивые выражения с глаголом faire
Как выразить свое мнение — Exprimer son avis / son opinion
Междометия - Interjections
Les légumes – овощи:

Les tomates — помидоры
La pomme de terre — картошка
Le concombre — огурец
La carotte — морковь
Le chou — капуста
La courgette — кабачок
L’oignon — лук
L’ail — чеснок
Le pois — горошек
Le soja — соя
L’épinard — шпинат
Le brocoli — брокколи
La laitue – салат-латук
Le poireau – лук-порей
La betterave — свекла
La citrouille — тыква
Le radis — редис
Le poivron – болгарский перец
Самый простой язык в мире...

.... это итальянский, если вы знаете или учите французский. Это 2 брата, которые принадлежат одному семейству языков.

Можно выучить 2 языка, вместо 1, если изучать с телеграм каналом преподавателя итальянского Кимлориса.
➡️ https://www.tg-me.com/italiansky1995

Кимлорис билингв (носитель русского и итальянского языка) и объясняет итальянский понятным языком для русскоговорящего

Он живёт на Севере Италии 16 лет, и на своём канале он научит:

- Базовому итальянскому языку
- Как знакомиться
- Как бронировать отель
- Как заказывать еду в ресторане
- Как понимать итальянца и как говорить как итальянец, и многому другому...

Даже вы не едете в отпуск сейчас, язык лучше учить заранее. Тем более сейчас в его блоге есть "7 советов как учить слова". Поможет и с французским языком

Его можно прочитать бесплатно тут ➡️ https://www.tg-me.com/italiansky1995
Переходите, подписывайтесь и учите итальянский.
Сегодня мы разберём с Вами спряжение глагола GÂTER-БАЛОВАТЬ

Как и многие французские глаголы, глагол GÂTER имеет несколько значений, и в контексте может переводиться как ПОРТИТЬ, ПОВРЕЖДАТЬ.

Рассмотрим некоторые примеры употребления GÂTER!

Употребляем, когда:

что-то портится в прямом смысле:
L'humidité gâtе ces fruits
[л’юмидитэ гат сэ фрюи] - влажность портит эти плоды

что-то портится в переносном смысле:
Cet immeuble gâte la vue
[сэт имёбль гат ля вю] -
это здание портит вид

Ce fâcheux incident gâte nos vacances
[сё фашё энсидан гат но вак’анс] - этот досадный инцидент портит нам отдых

радуем кого-то вниманием, подарками (с перебором):
La grand-mère gâte son petit-fils
[ля гран-мэр гат сон пти-фис] - бабушка балует своего внука

А как вы скажете по-французски «балованный ребёнок»? Пишите свои варианты в комментариях
Разговорные фразы на французском

‼️La quantification ‼️
🔺Определение количества🔺

Сегодня рассмотрим случаи изменения частичного артикля, когда мы говорим о количестве чего-то.

1️⃣ un kilo de, un verre de, pas de...

🔺Du/de la/des превращается 💫 в DE, когда выражено количество, вес или мера чего-либо (включая также нулевую величину).
.
200 g DE sucre - 200 г сахара,
Un litre DE vin - литр вина,
Un paquet DE biscuits - пачка печенья,
Beaucoup DE fruits - много фруктов,
Pas DE lait - нет молока (=0).

🔸 «Частичный» отвечает на вопрос : «Quoi ? » - «Что ?»
.
- Vous mangez quoi ? Что вы ели ?
- Du pain et du fromage. Хлеб и сыр. (Неизвестное нам количество хлеба и сыра).

🔸 «Количественный» отвечает на вопрос : «Combien ? » - « Сколько?»
.
- Combien de pain ? 100 g de pain.
- Un peut de pain, pas de pain.
Сколько хлеба? 100 г хлеба, немного хлеба, нет хлеба.

🔺 Мы употребляем DE после всех отрицаний.
.
Je ne mange pas DE poisson.
Я не ем рыбу.
.
Il n’y a plus DE café.
Нет больше кофе.
.
Elle n’a jamais d’argent.
У неё никогда нет денег.
.
Je ne mange pas DE viande ni DE poisson.
Я не ем ни мясо, ни рыбу.

🔸 После NI ...NI или SANS ... NI, используем существительное без любого определителя.
.
Ne manger ni viande ni poisson.
Не ешьте ни мяса, ни рыбы.
.
Vivre sans regrets ni remords.
Жить без сожалений и угрызений совести.

☝🏻 Но, если после SANS идёт инфинитив (sans + infinitif), а за ним существительное, то употребим DE :
.
Partir sans faire De bruit.
Уйти без шума.

🔺 Не путайте NE ... PAS (отрицание) и оборот NE ... QUE (ограничение).

Il ne mange pas DE poisson.
Он не ест рыбу.
.
Il ne mange que DU poisson.
Он ест только рыбу.

2️⃣ Случаи сохранения (частичного артикля) du, de la, des :

✔️ с глаголом « Être ».
.
Ce n’est pas de l’or, mais du cuivre.
Это не золото, а медь.
.
✔️ вежливый вопрос с использованием отрицания.
.
Vous n’auriez pas DU feu, s’il vous plaît ?
У вас не будет огоньку ?
.
✔️ с « Encore ».
.
Voulez-vous encore DU café ?
Хотите ещё кофе ?
.
✔️ и с устойчивыми словосочетаниями pas du tout / rien du tout.
.
- Tu es triste ? Тебе грустно?
- Pas du tout. Нет (совсем нет).
ПРЕДЛОГИ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА
Разговорные фразы для общения

Si c`était possible - если бы это было возможно
ça ne me dit rien - я равнодушен к этому
tout est impeccable - всё безупречно
à mon avis (opinion) - по моему мнению
le mot m`a échappé- слово выскочило (из головы)
vous saisissez (avez saisi) l`essential - вы схватываете (ухватили) главное
de quoi s`agit-il?- о чём идёт речь?
Il s`agit de…- речь идёт о…
Il est question de…- речь идёт о…
ça concerne…- это касается
je ne manquerais pas une telle occasion- я не упустил бы такую возможность
je n`y entends rien - я в этом ничего не смыслю
c`est du temps perdu- это потерянное время
j`en ai assez - с меня хватит (достало)
ça arrive - бывает
qu`est-ce qui vous est arrivé?- что с вами случилось?
En vain - напрасно
Grâce à - благодаря…
Je vous en veux (en vouloir) - я на вас сержусь
Je tiens mes promesses - я держу обещания
C`est plus fort que moi - это сильнее меня
Mettez-vous à ma place - поставьте себя на моё место
Il faut (fallait) saisir l`occasion - надо (надо было) воспользоваться случаем
1) TU VOIS (CE QUE JE VEUX DIRE?) – «понимаешь (что я хочу сказать)?» «улавливаешь?» - когда мы ищем одобрение собеседника.

«Elle est super! Tu vois c'que j'veux dire?» – «Она супер! Понимаешь?»

2) SI VOUS VOULEZ – «если хотите», «если угодно» - дает возможность подумать, перед тем как сказать.

«Moi, si vous voulez, je pense que votre conduite contredit, si vous voulez, les normes de la sociète» - «Если угодно, то я думаю, что ваше поведение, если угодно, противоречит нормам общества».

3) DU COUP – «поэтому», «так вот», «так что», «таким образом» (= английскому «so»).

«Сes masques étaient en soldes, du coup j'en ai pris deux» - эти маски были со скидкой, так что я купил две».

-дает возможность подумать, перед тем как сказать - «ну», «так».

-«Et du coup, tu viens chez moi? -Du coup, ouais».

-«Ну, ты придешь ко мне? - Ну, ладно».

4) J’AVOUE - «отвечаю», «я тебе говорю» – для подтверждения своих слов.

«Ce livre est intéressant, j’avoue!» - «Эта книги интересная, я тебе отвечаю!»

Для подтверждения слов собеседника «не говори!», «да, это точно!»

«-J’ai soif! -J’avoue!»

«-Хочу пить! - Не говори!»

5) BREF/ POUR FAIR COURT – одним словом короче - помогает перейти к главному.

«Bref, il n'est pas d'accord?» — «Короче, он не согласен?»

6) VOILÀ или разговорный вариант VOILI VOILU –«вот» - в качестве заключения.

«Je suis venu te voir, voilà» - «Я пришел навестить тебя, вот».

7) QUELQUE PART – «в некоторой степени, отношении», «в чем-то», «в каком-то смысле».

«Quelque part, je suis d’accord avec toi» – «В каком-то смысле, я согласен с тобой».

8) HEIN – «не так ли?», «да?», «понимаешь?» - когда мы ищем одобрение собеседника.

«Elle est jolie, hein et sa robe aussi, hein» - «Она красивая, да?»

9) JE DIS ÇA, JE DIS RIEN – «ну, вообще, как хочешь», «впрочем, твое дело», «ладно молчу» - для смягчения сказанного.

«Change-toi avant d’aller au travail! Enfin, je dis ça, je dis rien!» - «Переоденься, перед работой! Ну, вообще, как хочешь!»

10) C’EST CLAIR – «это точно», «именно», «так оно и есть» - для подтверждения слов собеседника.

«-Ce prof est strict! -C’est clair!»

«-Этот препод очень строгий! - Это точно!»
Выражения со словом 'tomber"

Tomber en sommeil — впадать в спячку
Tomber en panne — потерпеть аварию; выйти из строя (об автомашине)
Tomber en syncope — упасть в обморок
Tomber prisonnier — попасть в плен
Tomber amoureux — влюбиться
Tomber enceinte (to get pregnant) - забеременеть
Tomber malade (to get sick) - заболеть
Tomber dans les pommes (to faint) - упасть в обморок
Tomber dans le panneau (to fall into a trap) = Tomber dans un piège - попасть в ловушку
Tomber sur quelqu’un (to bump into someone) - столкнуться с кем-то
Tomber des nues (to be extremely surprised) - быть изумленным
Laisser tomber (to drop, to let go) - бросить, оставить в покое

‼️Différence sens de (à) peine‼️

Друзья, давайте разберёмся в разнице значения этого выражения : “(de) la peine (à)”.

1️⃣ À peine = маленькое количество (только лишь, всего лишь).

🔺J’ai pris à peine une semaine de vacances, c’est peu.
Я взял только лишь неделю отпуска, это мало.

2️⃣ À peine - едва; едва ли; только что.

🔺 Je viens à peine d’arriver.
Я только что пришёл.

3️⃣ De la peine - грусть; огорчение.

🔺 Aliona a de la peine, car son chat est mort.
Алене грустно, так как умер её кот.

4️⃣ De la peine à - иметь трудности, сложности что-то сделать.

🔺 J’ai bu trop de café et j’ai eu de la peine à m’endormir.
Я выпил слишком много кофе и мне было тяжело заснуть.

5️⃣ Pas la peine - нет необходимости; нет смысла; не стоит что-то делать.

🔺 - Faut-il confirmer le vol ? - Non, ce n’est pas la peine.
- Надо подтвердить рейс ? - В этом нет необходимости.

📌 Упражнение для закрепления:
Необходимо заполнить пропуски: la peine (de) / à peine / de la peine (à) / pas la peine
(ответы пишите в комментариях 👇🏻):

1. Adrian est distrait et il a _____ se concentrer.
2. Ne vous dérangez pas pour moi : ce n’est _______.
3. La nuit commençait à tomber; on y voyait _____.
4. Restez encore un peu avec nous : il est _____ 10h.
5. Depuis son accident, ma mère a _____ marcher.
6. L’enfant pleure: on s’est moqué de lui et il a ______.

Многие знают глагол faire / делать, заниматься
Но у этого глагола есть и другие значения. Давайте разберемся !

1️⃣ Проходить, проезжать
Nous avons fait 10 kilomètres.

2️⃣ Играть
Il fait le rôle du gentil dans ce film.

3️⃣ Назначать
On l’a fait maire.

4️⃣ Превращаться, становиться
Ce canapé fait lit.

5️⃣ Выглядеть
Vous faites vieille.

6️⃣ Зарабатывать
Il s’est fait 500 euros ce mois-ci.

7️⃣ Становиться
Elle s’est faite belle.

8️⃣ Привыкать
Nous nous sommes faits à notre nouvelle vie.
Лексика "Внешность". La description physique.

Il est petit.Он низкого роста.

Il est grand.Он высокий.

Il/elle est mince. Он/Она стройный/ая.

Elle est de taille moyenne.Она среднего роста.

Il est gros. Он полный.

Jeune– Rajeunir Молодой – Молодеть

Grand - Grandir Большой - Вырастать

Mince - Maigrir Стройный - Худеть

Gros - Grossir Полный - Поправляться

Vieux - Vieillir Старый - Стареть

Maigre – Mincir Худой - Худеть

J’ai les cheveux… У меня есть волосы..

crépus вьющиеся
longs длинные
courts короткие
bouclés вьющиеся; завитые
raides прямые
mi-longs средней длины
Je suis chauve. Я лысый.

Couleurs de cheveux Цвет волос

Brun каштановый
Châtain тёмно-русый
Blond белокурый
Roux русые
Blanc седые

Il a le visage rond. У него круглое лицо.

Il a le visage carré. У него квадратное лицо.

Il a une moustache. У него усы.

Il porte des lunettes. Он носит очки.

Il est barbu. Он бородатый.

Il a le visage allongé. У него есть удлиненное лицо.

Quelle est ta taille ? Какой у тебя рост?

- Elle mesure combien ? Какой у нее рост?

- Tu fais combien ? Какой у тебя рост?

- Vous pesez combien ? Сколько вы весите?

- Quel est ton poids ? Какой твой вес?
⁉️Предлоги времени ⁉️

Давайте с вами рассмотрим два предлога времени, которые часто путают Pendant и Depuis ⤵️

1️⃣ Предлог *depuis* показывает, что действие началось, но ещё не закончилось. И этот предлог не всегда переводится на русский язык ☝🏻

✔️ Elle parle depuis dix minutes.
Она говорит десят минут (продолжает говорить в настоящий момент).

✔️ J’apprends le français depuis l’âge de huit ans.
Я изучаю французский язык с 8 лет.

☝🏻 Иногда предлог *depuis* может переводиться *уже*.

✔️J’apprends le français depuis trois ans.
Я уже три года изучаю французский язык.

2️⃣ Предлог *pendant* показывает, что действие имеет начало и конец. Этот предлог так же не всегда переводится.

✔️ Elle a parlé pendant dix minutes.
Она говорила десять минут (в настоящий момент она уже не говорит).

‼️ Pendant может по-разному переводиться на русский язык :

🧷 pendant les vacances - в течение каникул.
🧷 pendant mon absence - в мое отсутствие.
🧷 pendant le déjeuner - во время обеда.


ВСЕ НАРЕЧИЯ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ 🇫🇷

Наречия (Adverbes) - Наречия времени

Quelquefois — иногда, порою
Parfois — иногда
Autrefois — раньше
Sitôt — как только, после того как
Bientôt — скоро
Aussitôt — тотчас, сразу
Tantôt — (сегодня) после полудня
D’antan – употребляется как дополнение. Переводится «в прошлом году», но часто употребляется в значении «раньше».
Naguère – недавно
Jadis – давно, встарь
Tout de suite — сразу
Tout à coup — вдруг
Tout d’un coup — сразу, быстро
Souvent — часто
Jamais — никогда
Maintenant — теперь
Tôt — рано
Tard — поздно
Aujourd’hui — сегодня
Hier -вчера
Demain — завтра
Déjà — уже
Toujours — всегда

Наречия места

Dedans — внутри
Dehors — снаружи
Là — там
Partout — везде
Ici — здесь
Quelque part — где-то
Ailleurs -в другом месте

Наречия утверждения

Oui — да
Si — да (утвердительный ответ на отрицательный вопрос)
Certes -конечно, безусловно
Наречия отрицания
Ne — не
Pas — не
Non — нет
Наречия сомнения
Peut-être — может быть
Probablement — вероятно
Sans doute — вероятно
Наречия количества и степени
Beaucoup — очень
Très — очень
Trop — слишком
Assez — достаточно
Pas assez — недостаточно
Peu — мало

Наречия последовательности

D’abord — сначала
Donc — итак
Puis — затем
Enfin — наконец
Alors — тогда
Интересные выражения с французским глаголом passer.

passer - проходить, миновать

Le temps passe vite! - Время летит быстро!

passer les examens - сдавать экзамены

Je passerais mon examen la semaine prochaine. - На следующей неделе я сдаю экзамен.

passer chez qn - зайти к кому-то

Je veux passer chez mes parents demain. - Завтра я хочу зайти в гости к моим родителям.

passer devant qn, qch - проходить, проезжать мимо кого-то

On ne passe pas devant les gens qu'on connaît sans les saluer. - Они не проходят мимо знакомых, не поздоровавшись.

passer par qch - проходить, проезжать по, через

Nous passons par le pont, quand nous allons au parc. - Когда мы идем в парк, мы проходим через мост.

se passer - происходить, случаться

Il se passe souvant avec lui. - Такое с ним часто случается.

passer qch à qn - передавать что-л. кому-л.

Passez-moi un livre, s'il vous plaît. - Передайте мне книгу, пожалуйста.

passer qch (un mot, une ligne, etc.) - пропустить, опустить что-л. (слово, строчку и т.д.):

Ecrivez plus attentivement, vous avez passé quelques mots. - Пишите внимательнее, вы пропустили несколько слов.
2024/06/24 09:11:08
Back to Top
HTML Embed Code: