Telegram Group & Telegram Channel
💢 نشر نو و توان بی‌مرز بی‌حرمت دیدن دیگری (بخش 2)
ادامه از اینجا
سوم اینکه، رویه‌ای که نشر نو تاکنون در انتشار کتاب‌های من داشته موجب شده حدود بیست کتاب دیگر من که به‌موجب قراردادی که سال نود و سه بسته شده در قرارداد نشر نو هستند معلق بمانند و من، به دلیل آنکه مطلقاً نمی‌دانم ناشر چه نقشه‌ای برای این کتاب‌ها دارد، نتوانسته‌ام ترجمه‌ی آنها را آغاز کنم. بسیاری از این کتاب‌ها اکنون توسط ناشران دیگر ترجمه و منتشر شده‌اند (و مترجمان کتاب، خوب می‌دانند که انتشار ترجمه‌ی کتابی که در حال ترجمه‌اش هستید یا جزء برنامه‌ی ترجمه‌ی شماست به‌هیچ‌وجه تجربه‌ی خوشایندی نیست؛ هرچند شخصاً، بنا بر ملاحظات مختلف، تصمیم گرفته‌ام که هرگز به خاطر انتشار ترجمه‌ی یک کتاب، از برنامه‌ی خودم برای ترجمه‌ی آن کتاب منصرف نشوم).
چهارم اینکه، مشکل نشر نو فقط تأخیر در انتشار نیست. از ابتدای همکاری تاکنون حتی یک بار حق‌الترجمه‌ی کتاب‌های من طبق قرارداد پرداخت نشده است. همین الان که دارم این مطلب را می‌نویسم حق‌الترجمه‌ی کتاب‌هایی که در فروردین، خرداد، تیر، و مرداد امسال منتشر شده‌اند (و طبق قرارداد باید حداکثر سه‌ماهه پرداخت می‌شد) هنوز به حساب من واریز نشده است. حق‌الترجمه فروش الکترونیکی کتاب‌هایم در طاقچه و فیدیبو یک سال و نیم است واریز نشده‌اند. با این حال، من هیچ‌گاه بابت تأخیر در پرداخت حق‌الترجمه شکایتی (نه در فضای عمومی نه خصوصی) نکرده‌ام. اگر امروز دیگر توان سکوت ندارم به این دلیل است که عملکرد «نشر نو» از پایمال‌کردن حقوق من فراتر رفته و به چیزی از جنس «توهین وحشیانه» تبدیل شده است. البته درباره‌ی تأخیر در «انتشار» کتاب‌هایم (از آنجا که به‌معنای لگدمال کردن حقوق معنوی نیز بوده) حساسیت بیشتری داشته‌ام و بارها، به زبان‌ها و شیوه‌های مسالمت‌جویانه، خواسته‌ام که به عملکرد توهین‌آمیزشان خاتمه دهند، اما شاید شما هم با من موافق باشید که «بیش از هفت سال صبر» برای آزمودنِ شیوه‌ی مسالمت‌جویانه کافی است!
.
پنج: داستان بسیار مفصل‌تر از آن است که در کمتر از یک کتاب مستقل بگنجد. اما از آنجا که آن «روی کوه پول نشستگان عرصه‌ی فرهنگ» مترصد اند تا کوچک‌ترین حرف بی‌سند من را علم عثمان کنند و به دست وکلایشان برسانند و آزارگری را در قلمروی دیگر ادامه دهد، فعلاً به همین اکتفا می‌کنم و از این پس، فقط از طریق مراجع قانونی پیگیر احقاق حقوق خودم و پس‌گرفتن همه‌ی کتاب‌های خودم از نشر نو خواهم بود.
.
شش: سخنی با علاقه‌مندان به کتاب: پایمال‌شدن حقوق مترجمان و نویسندگان، فقط به مترجمان و نویسندگان آسیب نمی‌زند، بلکه بیش از آن، به‌ضرر عاشقان کتاب است. اینکه مترجمان و نویسندگانی که برای خواننده احترام قائل اند بی‌دفاع بمانند، نتیجه‌ای جز دلسردی آنها و رونق‌گرفتن کار کسانی که با هر شرایطی برای انتشار کتاب‌هایشان کنار می‌آیند ندارد. سخن حتی بر سر «اخلاق» نیست؛ بی‌تفاوتی در برابر بدمستی‌های «روی کوه پول نشستگان عرصه‌ی کتاب» دودش به چشم شما هم می‌رود.

🌐 کانال «پارادوکس»:
🆔 @paradoxizer



tg-me.com/paradoxizer/347
Create:
Last Update:

💢 نشر نو و توان بی‌مرز بی‌حرمت دیدن دیگری (بخش 2)
ادامه از اینجا
سوم اینکه، رویه‌ای که نشر نو تاکنون در انتشار کتاب‌های من داشته موجب شده حدود بیست کتاب دیگر من که به‌موجب قراردادی که سال نود و سه بسته شده در قرارداد نشر نو هستند معلق بمانند و من، به دلیل آنکه مطلقاً نمی‌دانم ناشر چه نقشه‌ای برای این کتاب‌ها دارد، نتوانسته‌ام ترجمه‌ی آنها را آغاز کنم. بسیاری از این کتاب‌ها اکنون توسط ناشران دیگر ترجمه و منتشر شده‌اند (و مترجمان کتاب، خوب می‌دانند که انتشار ترجمه‌ی کتابی که در حال ترجمه‌اش هستید یا جزء برنامه‌ی ترجمه‌ی شماست به‌هیچ‌وجه تجربه‌ی خوشایندی نیست؛ هرچند شخصاً، بنا بر ملاحظات مختلف، تصمیم گرفته‌ام که هرگز به خاطر انتشار ترجمه‌ی یک کتاب، از برنامه‌ی خودم برای ترجمه‌ی آن کتاب منصرف نشوم).
چهارم اینکه، مشکل نشر نو فقط تأخیر در انتشار نیست. از ابتدای همکاری تاکنون حتی یک بار حق‌الترجمه‌ی کتاب‌های من طبق قرارداد پرداخت نشده است. همین الان که دارم این مطلب را می‌نویسم حق‌الترجمه‌ی کتاب‌هایی که در فروردین، خرداد، تیر، و مرداد امسال منتشر شده‌اند (و طبق قرارداد باید حداکثر سه‌ماهه پرداخت می‌شد) هنوز به حساب من واریز نشده است. حق‌الترجمه فروش الکترونیکی کتاب‌هایم در طاقچه و فیدیبو یک سال و نیم است واریز نشده‌اند. با این حال، من هیچ‌گاه بابت تأخیر در پرداخت حق‌الترجمه شکایتی (نه در فضای عمومی نه خصوصی) نکرده‌ام. اگر امروز دیگر توان سکوت ندارم به این دلیل است که عملکرد «نشر نو» از پایمال‌کردن حقوق من فراتر رفته و به چیزی از جنس «توهین وحشیانه» تبدیل شده است. البته درباره‌ی تأخیر در «انتشار» کتاب‌هایم (از آنجا که به‌معنای لگدمال کردن حقوق معنوی نیز بوده) حساسیت بیشتری داشته‌ام و بارها، به زبان‌ها و شیوه‌های مسالمت‌جویانه، خواسته‌ام که به عملکرد توهین‌آمیزشان خاتمه دهند، اما شاید شما هم با من موافق باشید که «بیش از هفت سال صبر» برای آزمودنِ شیوه‌ی مسالمت‌جویانه کافی است!
.
پنج: داستان بسیار مفصل‌تر از آن است که در کمتر از یک کتاب مستقل بگنجد. اما از آنجا که آن «روی کوه پول نشستگان عرصه‌ی فرهنگ» مترصد اند تا کوچک‌ترین حرف بی‌سند من را علم عثمان کنند و به دست وکلایشان برسانند و آزارگری را در قلمروی دیگر ادامه دهد، فعلاً به همین اکتفا می‌کنم و از این پس، فقط از طریق مراجع قانونی پیگیر احقاق حقوق خودم و پس‌گرفتن همه‌ی کتاب‌های خودم از نشر نو خواهم بود.
.
شش: سخنی با علاقه‌مندان به کتاب: پایمال‌شدن حقوق مترجمان و نویسندگان، فقط به مترجمان و نویسندگان آسیب نمی‌زند، بلکه بیش از آن، به‌ضرر عاشقان کتاب است. اینکه مترجمان و نویسندگانی که برای خواننده احترام قائل اند بی‌دفاع بمانند، نتیجه‌ای جز دلسردی آنها و رونق‌گرفتن کار کسانی که با هر شرایطی برای انتشار کتاب‌هایشان کنار می‌آیند ندارد. سخن حتی بر سر «اخلاق» نیست؛ بی‌تفاوتی در برابر بدمستی‌های «روی کوه پول نشستگان عرصه‌ی کتاب» دودش به چشم شما هم می‌رود.

🌐 کانال «پارادوکس»:
🆔 @paradoxizer

BY پارادوکس


Warning: Undefined variable $i in /var/www/tg-me/post.php on line 280

Share with your friend now:
tg-me.com/paradoxizer/347

View MORE
Open in Telegram


telegram Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The seemingly negative pandemic effects and resource/product shortages are encouraging and allowing organizations to innovate and change.The news of cash-rich organizations getting ready for the post-Covid growth economy is a sign of more than capital spending plans. Cash provides a cushion for risk-taking and a tool for growth.

Find Channels On Telegram?

Telegram is an aspiring new messaging app that’s taking the world by storm. The app is free, fast, and claims to be one of the safest messengers around. It allows people to connect easily, without any boundaries.You can use channels on Telegram, which are similar to Facebook pages. If you’re wondering how to find channels on Telegram, you’re in the right place. Keep reading and you’ll find out how. Also, you’ll learn more about channels, creating channels yourself, and the difference between private and public Telegram channels.

telegram from us


Telegram پارادوکس
FROM USA