Telegram Group Search
Forwarded from ивж
Написал про БАНДИТА ТИТО важное:

Публикация гласит, что акцент Тито был «иностранным» – якобы «в сербохорватском языке идущая перед гласным «и» согласная «н» всегда произносится твердо, в то время как выдававший себя за Тито человек в своей речи всегда ее смягчал».

Аналитики АНБ 1970-х годов также добавляли, что Иосип Броз Тито был «русским или поляком».

Советская газета «Правда» в годы охлаждения отношений между СССР и СФРЮ писала, что «фашист и троцкист Тито» был евреем-самозванцем, который пользовался поддельными документами. Ходили слухи, что Тито – украинский еврей.

Схожую версию пересказывала сербская газета Vestinet в 2016-м – якобы в рассекреченных документах ФБР от 1955 года говорится, что настоящий Тито «умер в России в 1937 году».

Маркул также заявил о русском акценте маршала и пересказывал историю, что на самом деле югославский лидер – русский генерал Николай Лебедев и «марионетка Советского Союза».

Милиция Временного правительства даже приняла его за русского, потому что он не только хорошо владел литературным русским, но и «вятским диалектом».

Кандидат исторических наук Никита Бондарев, автор монографии «Русские тайны Иосипа Броза», утверждает – в середине 1930-х в Москве по линии Коминтерна Тито проходит обучение в специальной «Партизанской академии».

Читать далее: https://www.gazeta.ru/social/2024/05/16/19079125.shtml
CHUZHBINA
Нам пришла очередная работа на литературный конкурс "Время Перелома 2", да еще и какая! Впервые, нам поступил рассказа от украинца🇺🇦 [точнее украинки], причем часть текста даже на украинском. Автор был крайне вежлив, более того заранее уточнил, если окей…
Нам пришло два новых рассказа на литературный конкурс "Время Перелома 2":

"Восхождение" Андрея Русанова @thyescaperoom

"Почти на той стороне" Руслана Командея @netbylo

Хотя наш конкурс по сути касается жизни в военное время, большинство полученных работ в прошлом году ведали о мирной жизни гражданских в крупных российских городах или на чужбине. Посмотрим как по итогу сложится с рассказами этого года, но обе свежие присланные работы касаются именно военной тематики.

"Восхождение" представляет собой зарисовку быта позиционной войны, намеренно написанную так, что неясно на чьей стороне сражается ее главный герой [ВС РФ или ВСУ], а "Почти на той стороне" рисует нам сцену прохождения российских блокпостов мирными жителями Харьковщины летом 2022 года. Оба рассказа написаны на удивление сдержанно и даже сухо — как ни странно, в них не нашлось места политике.

Пожалуйста, присылайте нам еще работы на конкурс. Детали участия тут. Не переживайте, если вам нужно чуть больше времени, чем указанный дедлайн (6 июня) — некоторое время, условно пару недель, мы подождем.

Читайте, пожалуйста, четыре предыдущих рассказа присланных нам на конкурс:

"Умирание" Андрея Иванова
"Занимайтесь любовью, а не войной" Дэна Ли.
"Отец, или пара слов о взрослении в условиях геополитической катастрофы" Мальвины, автора тг-канала @metavsexh
“В Буэнос-Айрес опять дождь” Михаила Карнаухова @pustota1058.
“Моему дорогому оккупанту!” Тани Адаменко

Спасибо, и любой репост будет очень приветствоваться!

@chuzhbina + @vatnikstan, @skvir @rebyesod, @rufuturism
Смешная штука 🙂 В Лондоне сейчас действует крайне непопулярная в народе [но популярная в среде "интеллигенции"] программа ULEZ [Ultra Low Emission Zone]. Ее суть простым языком — поборы c лондонцев на "экологически устаревшие машины", а итог — пересадка лондонцев "экологически современные машины".

Так как сия программа базируется на религиозном убеждении в "глобальном потеплении" [а вернее эффекте на него человека], можете представить как она раздражает массы обычных людей.

Поржал с того, куда ушли автомобили 🙂

https://www.tg-me.com/KommersantUK/20420
CHUZHBINA
Рад наконец поделиться с вами собственным обзором книги 'Берлинский Дневник 1940-1945' белоэмигрантки-княгини Марии 'Missie' Васильчиковой 🇷🇺🇱🇹🇩🇪🇫🇷🇬🇧(1917, Петроград - 1978, Лондон). Красотка Мария провела весь период Второй Мировой Войны в Берлине, где она…
Всегда приятно писать о красивом, как например о французской кинозвезде 1960-х и 1970-х, а позже и писательнице — Анн Вяземски 🇫🇷🇷🇺[1947-2017], или же истории любви её родителей в послевоенном Берлине, которую она раскрыла в своей книге "Мой берлинский ребёнок".

Оба родителя Анн Вяземски имели благородное происхождение. Дедом Анн со стороны француженки-матери был Франсуа Мориак [1885 - 1970] — видный умеренно правый французский писатель, а родители Анн по отцу были русские князья Вяземские и Левашовы.

Иван Вяземский [отец] и Клэр Мориак [мать] познакомились осенью 1945 года в Берлине. Они оба занимались делами перемещенными лиц, забирая французских граждан из зоны советской оккупации Германии. Вяземский был французским дипломатом, а Клэр работала во французском Красном Кресте. Они быстро друг в друга влюбились, и решили жениться, однако, для Клэр это было непростым решением.

Как показывает Анн Вяземски в своей книге, оказывается русские эмигранты для французов из благородных семей выглядели....слишком экзотично и немного стрёмно. Конечно, я читал о подобном отношении к русским эмигрантам в советской литературе, но я списывал это на пропаганду, а выходит, что в очередной раз, она не врала...

Цитирую пару кусков из книги для затравки:

“И вот она влюбляется в иностранца, о котором ничего не знает, бывшего русского, практически советского, не имеющего профессии и выходца из чужой среды, «космополитической среды», как говорят в народе. Влюбиться в мужчину, любого мужчину – это риск. И влюбиться в такого, как он…”

«Ты хоть представляешь, что поставлено на карту в браке между француженкой из хорошей семьи и бывшим русским князем, потерявшим все свое состояние из-за революции?»


А так описывается встреча Клэр с родителями Ивана в их квартире на рю Рейнуар 12 в Париже:

Иван жмёт на звонок, потом еще раз, и потом в третий раз более настойчиво. Он внезапно стал очень нервным и нетерпеливым.

«Чего они там возятся?»

По ту сторону двери доносятся смутные звуки, кто-то шаркает туда-сюда и бормочет. Наконец дверь открывается, и в квартиру входит Иван. Клэр осталась на лестничной площадке, оторопев; перед ней стоят двое пожилых людей в халатах, а за ними она видит неопрятную комнату, на столе еще лежат остатки еды. Кто эта женщина в бигудях с усталым лицом, смотрящая на Клэр с тем же потрясенным и удивленным выражением лица?

...

Она видит родителей Ивана, их квартиру. Два слова проносятся в ее голове рефреном: уродство и бедность, бедность и уродство. Ей не понадобилось и десяти минут, чтобы заметить, какой беспорядок в комнате, как плохо разбросана мебель; повсюду были шали, гравюры, безделушки, казавшиеся ей ужасно безвкусными. Но если бы только это было всем...


Подробнее, читайте мою рецензию тут. Я добавил туда еще несколько фрагментов по теме из книги. Надеюсь вам будет интересно!
CHUZHBINA
Всегда приятно писать о красивом, как например о французской кинозвезде 1960-х и 1970-х, а позже и писательнице — Анн Вяземски 🇫🇷🇷🇺[1947-2017], или же истории любви её родителей в послевоенном Берлине, которую она раскрыла в своей книге "Мой берлинский ребёнок".…
Одно из моих увлечений еще с детства — метро. Так как я — москвич, разумеется, в первую очередь, меня интересует метро этого города. По сей день, раз в месяц я точно поглядываю на карту метро Москвы да на обновления планов развития московской подземки.

Привыкаю и постепенно влюбляюсь я и в метро Лондона, но о нем в следующий раз.

Сейчас же [в продолжение темы белоэмигрантов Парижа] я хочу поделиться с вами картами метро французской 🇫🇷 столицы: [перечисление идет против часовой стрелки]

1913 года — последний год, когда сей город могли навещать туристы из Российской Империи;

1922 года — так выглядела подземка к моменту переезда белоэмигрантов на новую родину;

1930 года — так она выглядела, когда эмигранты уже освоились в городе;

1939 года — так она выглядела накануне драматических событий в Европе.
CHUZHBINA
Смешная штука 🙂 В Лондоне сейчас действует крайне непопулярная в народе [но популярная в среде "интеллигенции"] программа ULEZ [Ultra Low Emission Zone]. Ее суть простым языком — поборы c лондонцев на "экологически устаревшие машины", а итог — пересадка лондонцев…
Проглядывая The Guardian, мне попалась на глаза рекламная статья про свежие мемуары британо-еврейской журналистки Viv Groskop 🇬🇧об её учебе в Питере 🇷🇺и романе "с украинским рокером"🇺🇦 в начале 1990-х.

Называются они "One Ukrainian Summer", и выходят они на Amazon 23 мая.

Вив работала работала "по специальности" с конца девяностых — печаталась в русском Vogue, затем брала интервью у жены Александра Литвиненко и жертв Беслана на русском языке для британских СМИ, выпускала программы по русской культуре для британского ТВ.

Пожалуй, куплю, ибо я неравнодушен и к британкам-русисткам, и девяностым.
Forwarded from Эмигрантика
Встреча двух эмиграций. Рассказ крестьянки

После Второй мировой войны в Европе, Африке, Америке встретились представители двух эмиграций. Одни,— покинувшие Россию после Гражданской войны и не знавшие жизни в СССР. И другие — люди с двадцатилетним багажом советской жизни. Как они общались? Как относились друг к другу?

Выложил на бусти мемуары крестьянки Варвары Котовой, написанные живым и небанальным языком.
Прочитать можно за донат или подписку (100 р.).

#дипи #вторая_мировая #быт
CHUZHBINA
Нам пришло два новых рассказа на литературный конкурс "Время Перелома 2": "Восхождение" Андрея Русанова @thyescaperoom "Почти на той стороне" Руслана Командея @netbylo Хотя наш конкурс по сути касается жизни в военное время, большинство полученных работ…
За последние пару дней пришло аж четыре новых рассказа на литературный конкурс "Время Перелома 2":

Предлагаю вашему вниманию:

"День выбора" Ани Макеевой — легкомысленную зарисовку про выборы2024

"Об этом не говорят" Иланы Б — печальную зарисовку про женскую долю в военное время

"Смерть сына" Бориса Пляжного — довольно откровенно политизированный, но талантливо написанный рассказ [опять таки про военное время]

"Крестовый поход детей с родителями" Данилы Ноздрякова @saminvented — великолепный рассказ про путешествие столичного журналиста в республики Донбасса [в 2023 году]

Качество рассказов приятно радует, как радует и разнообразие тем, и локаций рассказов!

Пожалуйста, присылайте нам еще работы на конкурс. Детали участия тут. Не переживайте, если вам нужно чуть больше времени, чем указанный дедлайн (6 июня) — некоторое время, условно пару-тройку недель, мы подождем.

Читайте, пожалуйста, четыре предыдущих рассказа присланных нам на конкурс:

"Умирание" Андрея Иванова
"Занимайтесь любовью, а не войной" Дэна Ли.
"Отец, или пара слов о взрослении в условиях геополитической катастрофы" Мальвины, автора тг-канала @metavsexh
“В Буэнос-Айрес опять дождь” Михаила Карнаухова @pustota1058.
“Моему дорогому оккупанту!” Тани Адаменко
"Восхождение" Андрея Русанова @thyescaperoom
"Почти на той стороне" Руслана Командея @netbylo

Спасибо, и любой репост будет очень приветствоваться!

@chuzhbina + @vatnikstan, @skvir @rebyesod, @rufuturism
CHUZHBINA pinned «За последние пару дней пришло аж четыре новых рассказа на литературный конкурс "Время Перелома 2": Предлагаю вашему вниманию: "День выбора" Ани Макеевой — легкомысленную зарисовку про выборы2024 "Об этом не говорят" Иланы Б — печальную зарисовку про женскую…»
Forwarded from VATNIKSTAN
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from VATNIKSTAN
23 мая в 20:00 в прямом эфире интернет-радио Dharma Radio’37 появится основатель VATNIKSTAN Сергей Лунёв. Гость расскажет о проекте, книгах, музыке и многом другом.

Если хотите задать вопрос Сергею, отправьте сообщение в чат Dharma Radio’37. Канал радио @dharma1937_fm.

Ссылка на прямой эфир
Forwarded from Politisch verdächtig
📕🚩 Выступлю в сомнительном жанре «не читал, но» — прокомментирую рецензию Клемента Таралевича на роман Всеволода Кочетова «Чего же ты хочешь?» 1969 г.

Автор рецензии пишет, что произведение Кочетова — весьма яркое и реалистичное. Однако даже в комплиментарном пересказе г-на Таралевича роман производит странное впечатление.

Начинается он с того, что в Москве 1960-х появляется группа шпионов, состоящая из ветерана СС, сына белогвардейца, развратной дамы и какого-то мутного типа. Вообще говоря, эта завязка не может не вызвать у русского читателя ассоциаций с появлением в советской Москве другой сомнительной компании — Воланда и его свиты. Тем более, что первая советская публикация «Мастера и Маргариты» приходится на 1966-1967 гг. — за пару лет до выхода романа Кочетова. Но если произведение Булгакова с самого начала является очевидно мистическим, то Кочетов, судя по всему, претендовал на (социалистический) реализм.

Далее мы видим описание того, как западные агенты разлагают советскую молодёжь. Например, Таралевич описывает следующее:

«Кочетов впрочем нигде не обвиняет молодежь огульно и в целом, наоборот, хвалит ее поведением в сценах романа, где советские парни, которых напоили привозным джин-энд-тоником, наслушавшись иноземных The Beatles, все таки затем запевают хором ‘Идет война народная, священная война!’, или когда Порция Браун пытается им станцевать стриптиз на тусовке, с позором изгоняют со вписки нее. Мол, не все потеряно, если остаются какие-то более менее здоровые ценности, а [не] фиксация на красивых шмотках, музыкальных пластинках и сексе»

Простите, но бухое пение «Священной войны» и стриптиз на тусовке от коварной шпионки (в 1960-е, ну да) — это какой-то кринж, будто мы читаем не роман советского патриота, а пародию в стиле Сорокина.

Это, впрочем, вполне объяснимо. Автор рецензии и сам напоминает, что Кочетов родился в 1912 г., а его молодость пришлась на сталинскую эпоху. Советские либералы, которых он описывал, годились ему в дети. Представьте себе современного 57-летнего писателя, который пишет критический роман о жизни оппозиционной молодёжи — и вы примерно поймёте, о чём речь. Советские либералы прекрасно осознавали, что книга Кочетова — это атака на них, их образ жизни и их ценности, но форма этой атаки была такова, что её было крайне удобно высмеивать, а автора — шельмовать.

Однако самая серьёзная проблема «Чего же ты хочешь?» — это, как ни странно, отсутствие прочной основы у позиции автора. Кочетов — не почвенник, не консерватор, не представитель «русской партии»:

«Интересно тут отметить, что для Кочетова ровно плохи и советские либералы и советские русские националисты. В чем-то он оказался провидцем. О либералах мы поговорим ниже, а русских националистов Кочетов не любит за то, что они цепляются за мертвое и псевдонародное как Церковь или эстетику русской деревни, и не хотят принимать современную (на тот момент) Россию»

Парадокс в том, что внятно обосновать советское культурное антизападничество с коммунистических позиций крайне трудно, если вообще возможно. Советский проект был радикально-модернистским и позиционировал себя как освободительный, и потому все его попытки в консерватизм и традиционализм изначально были крайне лицемерными и непоследовательными. Собственно, сталинизм был попыткой идеологически «национализировать» марксизм, преодолеть противоречие между русскостью и западными концептами, на которых строился советский режим.

Русский национализм и православие были бы куда более логичной почвой для противодействия Западу — но для Кочетова они неприемлемы, поскольку «цепляются за старое и не принимают новое». Однако и сам он ведёт себя так же — просто цепляется за чуть менее старое, за то, что было допустимо и поощряемо в годы его взросления. Через эту оптику обосновать, чем плохи The Beatles или стриптиз, невозможно, разве что через «у нас при Сталине такого не было». Точнее, обосновать возможно, но только через авторитет партии, которой лучше знать, что соответствует коммунистическому учению, а что нет. А с этим, по Кочетову, возникают проблемы.

Продолжение👇
Forwarded from Politisch verdächtig
Начало👆

Трагедия Кочетова заключается в том. что за «Чего же ты хочешь?» его затравили не только советские либералы (за атаку на них), но и советский официоз (за сталинизм и «излишние обобщения» по поводу советской интеллигенции). Судя по всему, автору удалось ухватить момент возникновения в СССР «общества потребления» в среде элит и среднего класса — при этом общества бедного и получающего заветные блага главным образом с Запада, от своего идеологического врага. Также Кочетов критикует и хорошо знакомый нам феномен либеральных «мажоров» с отцами из политической элиты. В романе сквозит тема вырождения советских элит, отхода от революционных идеалов Ленина и Сталина. И в этом плане сталинист Кочетов парадоксально оказывается едва ли не на позициях Троцкого («преданная революция»), по поводу книг которого в библиотеке мужа-итальянца так возмущается Лера, правильная советская героиня романа. Однако позиция самого Кочетова от таких бичеваний становится только слабее: если партия больше не может претендовать на звание непререкаемого авторитета, то кто вообще может на него претендовать в советском обществе, кто решает, что допустимо, а что нет?

В свете этого становится ясно, откуда взялись сюжетные нелепости и нарочитости романа, над которыми так потешались и потешаются либералы. Четвёрка западных шпионов, разлагающих советскую культурную элиту с помощью джин-тоника, стриптиза и соблазна публикации на Западе — это последний бастион веры Кочетова в коммунизм. Ведь если убрать их из романа и сделать главными героями советских либералов, то окажется, что лицемерная советская элита породила русофобскую и очарованную «воображаемым Западом» антисоветскую интеллигенцию, а почва для «тлетворного влияния» к 1960-м была уже готова. Но признать это прямо было бы слишком даже для Кочетова. Однако и того, что он написал, хватило, чтобы партийная элита не могла ему простить этот роман.

#книги #большевизм
@verdachtig
CHUZHBINA
За последние пару дней пришло аж четыре новых рассказа на литературный конкурс "Время Перелома 2": Предлагаю вашему вниманию: "День выбора" Ани Макеевой — легкомысленную зарисовку про выборы2024 "Об этом не говорят" Иланы Б — печальную зарисовку про женскую…
Один из топ3 финалистов конкурса прошлого года Сергей Башкирцев @segodetc прислал нам на литературный конкурс Время Перелома 2 (2024) свой рассказ “Ни слова о другом мире!”.

На мой взгляд, работа написана отлично и живо, однако сюжет мне напомнил своим духом фильмы Звягинцева. Впрочем, я не знаю сегодняшних российских/московских реалий, поэтому мне сложно судить.

Формально крайний срок нашего конкурса — 6 июня, однако так как на данный момент мы получили всего 12 работ, мы продляем крайний срок до 30 июня. Условия и детали конкурса читайте тут.

Для удобства я собрал каталог полученных работ на единой страничке тут, но традиционно перечисляю уже присланные работы и прямо здесь:

"Умирание" Андрея Иванова
"Занимайтесь любовью, а не войной" Дэна Ли.
"Отец, или пара слов о взрослении в условиях геополитической катастрофы" Мальвины, автора тг-канала @metavsexh
“В Буэнос-Айрес опять дождь” Михаила Карнаухова @pustota1058.
“Моему дорогому оккупанту!” Тани Адаменко
"Восхождение" Андрея Русанова @thyescaperoom
"Почти на той стороне" Руслана Командея @netbylo
"День выбора" Ани Макеевой
"Об этом не говорят" Иланы Б
"Смерть сына" Бориса Пляжного
"Крестовый поход детей с родителями" Данилы Ноздрякова @saminvented

Спасибо, и любой репост будет очень приветствоваться!

@chuzhbina + @vatnikstan, @skvir @rebyesod, @rufuturism
CHUZHBINA
Историк русской эмиграции 🇷🇺 Алексей Вовк @reloc100 @emigrantica прислал нам из Буэнос-Айреса 🇦🇷свою очередную заметку для рубрики “Где родился, там не пригодился” (в моем блоге на Wordpress). Внутри, как всегда, Алексей нам ведает о будничной аргентинской…
Историк русской эмиграции 🇷🇺 Алексей Вовк @reloc100 @emigrantica прислал нам из Буэнос-Айреса 🇦🇷свою очередную заметку для рубрики “Где родился, там не пригодился” (в моем блоге на Wordpress).

Внутри, как всегда, Алексей нам ведает о будничной аргентинской жизни и деталях обустройства своего релокантского быта, не забывая рассказать о своих встречах с потомками эмигрантов.

Заметка небольшая, поэтому не буду пересказывать её содержание, однако если что-то выцеплять, то можно отметить, что результаты лихих реформ аргентинского чуда-юда Милея, коснулись теперь и самого Алексея — в виде забастовок и гиперинфляции. По наблюдениям Алексея, наши соотечественники в Аргентине за последнее время стали...злее, в отличии от местных жителей, которые кажется переживают эти перемены спокойнее.

Тут можно прочесть предыдущую часть.
(1/2) Я сейчас занимаюсь в свободное время нудной и монотонной работой, и в связи с этим, фоном проигрываю много роликов на ютьюбе по эмигрантской тематике. По сему поводу хочу поделиться серией роликов и небольшим обзорным комментарием.

Не считая себя параноиком, последнее время поглядывая контент по украинской теме, я все больше и больше спрашиваю себя после просмотра — это контент от настоящих людей или блестящая работа российского ИПСО?

Дело в том, что потратив немало часов за последние 2 года на просмотр украинского ютьюба из Украины, а также роликов их беженцев и эмигрантов [особенно молодых], у меня начало складываться мнение, что таки да — чуть ли не каждый второй их русскоязычный стал говорить мове [а вещать на ютьюбе чуть ли не каждый первый], что все они как один справжные патриоты. Однако, с осени 2023 года все больше и больше мне стал попадаться на ютьюбе другой образ украинца — возраста от 20 до 40 лет, практически всегда мужского пола, и разумеется находящегося сейчас за границей. Такой украинец не стесняется говорить, что любит русский язык, и что он даже специально будет говорить только на нем, а не украинском [при том, что к последнему ничего не имеет], ибо больше не может терпеть того, что ему навязывают сверху кнутом. Судя по речам таких молодых людей, у них аллергия на любые разговоры об Украине как о государстве "демократическом, свободном, европейском", а их политические и духовные взгляды добротно пропитаны цинизмом, иронией, и конспирологическим антиглобализмом [хотя у некоторых встречаются прозападные лево-либеральные взгляды].

Делюсь несколькими роликами по теме:

1) Явно настоящие ребята и не ИПСО — молодые украинские комики [один сейчас в Грузии, другой в Ирландии] По сути, их стримы это просто разговор по душам двух приятелей, ибо на их канале не многим более пары сотен слушателей. Удивили меня своим трезвым отношением к положению дел, здоровым отношением к русским и осуждением коллективной вины, и бескомпромиссным отношением к русском языку. При том, что к самому государству Россия, отношение у них несколько пренебрежительное. Мне кажется из-за того, что они [негласно] считают Россию полным аналогом Украины.

2) Вроде бы живой человекобеспеченный одессит лет 50, "который колесит по Европе и уже объехал с семьей уже 18 стран, но так и не нашел где бы остановиться".

В его роликах очень стройно сочетаются: презрение к послемайданной Украине, антиглобализм, подмечание недостатков Европы, общерусский настрой. К России отношение нормальное, спокойное, но без фанатизма.

Был на дворе 2021 год, я не сомневался, что это настоящий человек, а сейчас возникают вопросы.

3) На этом канале я слушаю беседы российского блоггера с украинцами — и из Украины, и из-за рубежа. Вроде бы живые люди, но так как все звучит очень сладко для российских ушей, начинаешь невольно щипать себя.
CHUZHBINA
(1/2) Я сейчас занимаюсь в свободное время нудной и монотонной работой, и в связи с этим, фоном проигрываю много роликов на ютьюбе по эмигрантской тематике. По сему поводу хочу поделиться серией роликов и небольшим обзорным комментарием. Не считая себя параноиком…
(2/2) Напоследок, делюсь парой тоже связанных с эмигрантами, но в несколько другом ключе:

4) Cимпатичная русско-американская девочка, которая недавно переехала в Россию, и очень довольна своим выбором. В том, что девочка настоящая у меня сомнений не возникает, однако я не могу не заметить обилие роликов про белых европейцев в возрасте 30-50 лет, или русских репатриантов, которые решили недавно переехать в Россию.

Хотя я знаю, что большинство моих друзей в России живут вполне нормальной жизнью, все таки инстинктивно, закрадываются сомнения о массовости этого феномена — ну все таки нелогично переезжать в страну, которая вовлечена в серьезную войну...Хотя кто знает?

5) Характерный типаж русскоязычного ютьюба — дама лет шестидесяти, проживающая в Европе, которая после неприятного опыта с украинскими беженцами, посвящает десятки роликов этой теме. В данном случае, делюсь с вами роликом русской немки из Берлина, однако такие же дамы есть и в Испании, и во Франции.
2024/06/01 17:21:56
Back to Top
HTML Embed Code: