Telegram Group Search
В Ивановской области отдалённые районы города называют словом "чепыжи".

Происходит это от устаревшего "чепыга" ("чаща"), или же "чапыж" (то же). Есть ещё растение "чапыжник". А это уже от "чепать" ("цеплять, хватать"), видимо, потому что в чаще цепляешься за ветки. А "чапать" - это, вероятно, вариант для "цапать", который уже, скорее всего, имеет звукоподражательное происхождение (ну или просто идёт от междометия "цап!").

Ивановцы, есть у вас такое слово?)
К. К. Костанди "Цветущая сирень" (1902)

«Понимание вообще не приходит без усилия. Без усилия приходят только заблуждения»

Александр Зиновьев
#картины #литература_цитаты
#Лингвозагадка: сейчас так чаще всего называют особо успешные фильмы, но изначально это была особо мощная бомба, способная разрушить целый квартал ("block of buildings").

Ответ: "блокбастер" = block ("квартал") + buster ("взрыватель").

❤️ - элементарно!
🤓 - я не обратил внимание на английское слово в загадке
Древний Египет - ад прескриптивистов 😁

"У древнеегипетских учеников было одно важное преимущество: тогда не существовало строгих правил правописания. Более важными считались эстетические соображения - если слово было красиво написано, то оно считалось правильным."

Из книги "Иероглифы для начинающих" (Р. Боневиц)
Наше слово "нет" - брат украинского "нема", но есть нюанс.

➡️ "Нет" происходит от праславянского *нěту, что получилось из *не + *(й)е (краткая форма от "есть") + *ту (вариант "тут"). "Не есть тут", "нету", "нетути", в общем. В основе лежит глагол "быть".

➡️ "Нема" происходит от "не ма́є" ("не имеет"), также как и болгарское "нямам" идёт от "не + имам" ("не имею"). В основе лежит глагол "иметь".

Вот такая дихотомия существования и обладания, почти по Фромму - иметь или быть. В этом контексте любопытно, что поляки проделали путь от уже устаревшего "nietu" к "nie ma", от бытия к обладанию.
Говорят, это самое длинное географическое название в России... но это не точно.

Происходит от тюркского имени Кутлумбет (либо от Кутлугбека, но с ассимиляцией))
#Лингвозагадка: в арабском есть фраза "фаржини ард ктафак", которая дословно переводится на русский как "покажи мне ширину своих плеч". А какой настоящий посыл она несёт, если она точно не комплиментарна?

Ответ: это грубая форма сказать "уйди", "отстань от меня", "свали отсюда".

❤️ - представил, понял
🤓 - а я про массажик подумал...
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
‼️Информация для родителей школьников

– Хотите, чтобы ваш ребёнок писал сочинения не хуже Льва Толстого?

– Хотите, чтобы речь вашего ребёнка звучала так, что даже самая строгая учительница будет ставить ему «отлично» по русскому?

Подпишитесь на канал репетитора по русскому языку Юлии Нефёдовой и читайте его всей семьёй!

Юлия👇

⏺️разоблачает миф о том, что грамотно говорить могут только отличники и сын маминой подруги;

⏺️учит писать так, чтобы ваши сочинения не вызывали слёзы у учителей и смех у одноклассников;

⏺️рассказывает, как без труда отличать причастия от деепричастий и определять спряжения;

⏺️помогает всем: и детям, и родителям, и учителям.

Канал Юлии рекомендуем вам с удовольствием — ведь так увлекательно и с огоньком про великий, могучий русский язык мало кто рассказывает)

Пока канал открыт, подписывайтесь сами и отправляйте ссылку детям, подругам, свекрови и соседям👇
@uunefedova_russ
В каталонском языке есть слово "cagadubtes", которым называют нерешительного человека.

Буквальный перевод: "какающий сомнениями" ("cagar" /какать/ + "duptes" /сомнения/).

И да, наше слово "какать" - родня, не заимствование, а именно родня. Судя по всему, в ПИЕ это звучало примерно как *каккети, в латыни было "cacare", в общем, это слово практически не изменилось.

#факты_о_которых_никто_не_просил
Про агонию

Для нас это слово означает предсмертное состояние организма, откуда пути назад уже нет. Однако дословный перевод греческого ἀγωνίᾱ [agōníā] - это "борьба", "соревнование" и даже "воля к победе".

Слово "агония" происходит от древнегреческого ᾰ̓γών [ăgṓn] ("собрание", "состязание"), которое получилось из глагола ἀγείρω [ageírō] ("собираю").

Отсюда же, кстати, и ᾰ̓γορᾱ́ [ăgorā́] ("собрание"). Словом "агора" называются рыночные площади в древнегреческих полисах, где проходили собрания. Кроме того, отсюда идёт слово σῠνᾰγωγή [sуnăgōgḗ] ("синагога", дословно тоже "собрание").

Таким образом, исходное значение собрания приобрело оттенок соревнования - потому что это тоже собрание людей, часть из которых соревнуется, а часть наблюдает за этим. А дальше оно перешло и на внутреннюю борьбу тела со смертью.

Отсюда же, кстати, происходят слова "протагонист" и "антагонист". Оба от ᾰ̓γωνῐστής [ăgōnĭstḗs] ("соревнующийся, борец"), только один πρῶτος [prôtos], то есть "первый, ранний, исходный", а другой ἀντι- [anti-], то есть "против".

Если хочется ещё больше слов с этим корнем или проверить свои догадки об их наличии - вам СЮДА.
#Лингвозагадка: у французов он "fou" ("сумасшедший"), у немцев "läufer" ("бегун"), у поляков "goniec" ("гонец"), у чехов "střelec" ("стрелец"), у сербов "ловац" ("охотник").

А у русских он животное. Какое?

Ответ: слон (шахматная фигура).

❤️ - звёздочку мне!
🤓 - а вы не всех перечислили, так нечестно!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Как японцы заимствуют английские слова 🤓

С канала Японский Странник
Про фен

Оказывается, говоря слово "фен", мы поминаем древнее языческое божество 🤓

Дело в том, что у римлян существовал бог тёплого весеннего ветра по имени Фавоний (аналог греческого Зефира).

Латинское Favōnius к Средним Векам превретилось в *faōnius, в древневерхненемецком стало "phonno", а у современных немцев - "Föhn", что означает как теплый ветер, так и приспособление для сушки волос. От них-то мы это слово и заимствовали.

Аве.
Атом и индивидуум

Эти слова буквально означают одно и то же.

🔍 "Атом" - от греческого ἄτομος [átomos], что состоит из отрицательной приставки "а-" и корня как в глаголе τέμνω [témnō] ("разделять, разрезать").

🔍 "Индивидуум" - от латинского "indīviduum", что состоит из отрицательной приставки "in-" и корня как в глаголе "dīvidere" ("разделять").

Итого, общий перевод - "неделимый".
Совиный парламент и другие странности

Это у нас животные и птицы, в основном, живут в стаях (если они стайные), максимум для львов мы согласились использовать слово "прайд". Хотя первое значение этого слова - "гордость" (англ. "pride").

Хорошо, что мы не пошли дальше, потому что в английском другие стаи тоже называются любопытно:

🟢для обезьян используется слово "shrewdness" ("проницательность")

🟢про гиен можно сказать "clan" ("клан"), "pack" ("стая", "свора", а изначально "пачка"), а ещё "cackle" ("кудахтанье" или "гогот") и "laughter" ("смех")

🟢группа лемуров - это "conspiracy" ("заговор")

🟢вороны собираются в "murder" ("убийство")

🟢совы - в "parliament" ("парламент")

🟢гусеницы - в "army" ("армия")

Так и вижу новости из мира животных: совиный парламент разработал законопроект по реформированию армии гусениц, проницательность обезьян расследует загадочное убийство воронов, а гогот гиен выдал заговор лемуров.

На пост спёрла инфу вдохновилась статьёй с канала S как доллар 🤓
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Всех с окончанием учебного года!)

Картинка спёрта с канала Латынь по-пацански
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2025/05/30 13:11:28
Back to Top
HTML Embed Code: