🔹«یه روز قبل اینکه از کارخونه بیرون بیام، همکارام که در واقع دوستای صمیمیم بودن، گفتن باید به ما شام بدی. آقایون هم گفتن باید سور بدی. یه دیگ به چه بزرگی گذاشتیم پشت وانت و بردیم کارخونه و آبگوشت بار گذاشتیم. شیفتم که تموم شد، تموم قسمت رو شام دادم. همکارام هم تا دم در کارخونه بدرقهم کردن. حلقهی گل انداختن دور گردنم. وقتی داشتم از کارخونه بیرون میاومدم، در و دیوارش رو بوسیدم. بهش گفتم من هر چی دارم از تو دارم، حلالم کن که دارم میرم. به کارخونه گفتم تا زنده هستم از تو دارم.»
📚متن بالا برشی از خاطرات شهربانو ایزدی، کارگر قسمت تکمیل کارخانهی چیتسازی بهشهر است. «خاک کارخانه» ثبت تجربههای ناشنیدهترین حلقههای زنجیر کار در ایران است. در این کتاب شانزده نفر از کارکنان این کارخانه با بازگویی خاطراتشان تصویری روشن از تعلق و دلبستگی به محیط کار و تاثیر ماندگار کار بر حس ارزشمندی در زندگیشان دادهاند؛ تعلقی که مدیران منابع انسانی این روزها در جستوجوی آن هستند.
@atrafpublication
📚متن بالا برشی از خاطرات شهربانو ایزدی، کارگر قسمت تکمیل کارخانهی چیتسازی بهشهر است. «خاک کارخانه» ثبت تجربههای ناشنیدهترین حلقههای زنجیر کار در ایران است. در این کتاب شانزده نفر از کارکنان این کارخانه با بازگویی خاطراتشان تصویری روشن از تعلق و دلبستگی به محیط کار و تاثیر ماندگار کار بر حس ارزشمندی در زندگیشان دادهاند؛ تعلقی که مدیران منابع انسانی این روزها در جستوجوی آن هستند.
@atrafpublication
🔹️ برای شرکتها، سازمانها و همهی آنهایی که دوست دارند یلدای امسال به همکاران و نزدیکانشان هدیهای ماندگار و متفاوت بدهند، هدیهای از جنس شال و چای و کتاب.
🔸نشر اطراف بستهی «شال شب بلند» را برای هدیهی یلدا آماده کرده. این بسته شامل اجزای مختلفی است که با توجه به انتخاب شما میتواند تغییر کند. در بستهی پیشنهادی اطراف علاوه بر یکی از کتابهای نشر، کارت پستال و چند طعمدهندهی چای، یک شال کوچک هم قرار گرفته است. شالی که زنانی در شهرهای دور و نزدیک آن را بافتهاند. این شال نماد همهی آن دستبافتههایی است که سالیان سال با محبت پنهان در بافتشان، زمستانمان را گرم میکردند.
🔸برای هماهنگی و اطلاع از بستههای مختلف یلدای اطراف و قیمت هر بسته با دفتر نشر تماس بگیرید یا در واتساپ پیام بفرستید:
▫️ ۲۲۹۰۲۹۷۵
▫️ ۰۹۳۳۵۴۸۱۱۰۵
🔸️در بخش کنار کتاب سایت اطراف میتوانید عکسهای بیشتری از این بسته را ببینید و با بستههای دیگر اطراف هم آشنا شوید.
▫️ atraf.ir
@atrafpublication
🔸نشر اطراف بستهی «شال شب بلند» را برای هدیهی یلدا آماده کرده. این بسته شامل اجزای مختلفی است که با توجه به انتخاب شما میتواند تغییر کند. در بستهی پیشنهادی اطراف علاوه بر یکی از کتابهای نشر، کارت پستال و چند طعمدهندهی چای، یک شال کوچک هم قرار گرفته است. شالی که زنانی در شهرهای دور و نزدیک آن را بافتهاند. این شال نماد همهی آن دستبافتههایی است که سالیان سال با محبت پنهان در بافتشان، زمستانمان را گرم میکردند.
🔸برای هماهنگی و اطلاع از بستههای مختلف یلدای اطراف و قیمت هر بسته با دفتر نشر تماس بگیرید یا در واتساپ پیام بفرستید:
▫️ ۲۲۹۰۲۹۷۵
▫️ ۰۹۳۳۵۴۸۱۱۰۵
🔸️در بخش کنار کتاب سایت اطراف میتوانید عکسهای بیشتری از این بسته را ببینید و با بستههای دیگر اطراف هم آشنا شوید.
▫️ atraf.ir
@atrafpublication
▪️«به زبان مادری گریه میکنیم» منتشر شد
🔹️دربارهی کتاب
«به زبان مادری گریه میکنیم» دریچهای نو به ادبیات امروزِ مکزیک و آمریکای لاتین میگشاید و تصویری متفاوت از آنچه به آن خو گرفتهایم، نشانمان میدهد. این کتاب مجموعهای است از هشتاد و دو ناداستان و جستارِ بسیار کوتاه که در آن نویسندهای مشهور در موقعیتهایی گاه آشنا و روزمره و گاه ناآشنا و عجیب قرار گرفته. فابیو مورابیتو از مواجههی خودش به عنوان یک نویسندهی دو زبانهی حساس به کلمهها با موضوعاتی مثل ویرگول، جاهای خالی کتابخانهاش، تشریفات مردگان، فروبلیعدن فریاد، دفتر دست دوم، نامهی خودکشی، املانویسی، بستن چمدان و... نوشته است. متنهای او مانند ذرهبینی که روی چیزی کوچک و ریز گرفته شود، تصویری شفافتر پیش چشم ما میگذارد و جزئیات موضوع را چندین برابر بزرگ میکند.
🔹️دربارهی نویسنده
فابیو مورابیتو نویسنده، شاعر و مترجم مکزیکی ایتالیاییتبارِ این کتاب مسافری است در سرزمین زبان؛ از زبان مادریاش به زبانی دیگر کوچ کرده و بیش از هر چیز به کلمه، به جمله، به نوشتن و خواندن میاندیشد. تیزبینی و نکتهسنجی او که این روزها از چهرههای نامآور ادبیات مکزیک محسوب میشود، در آثارش موج میزند. در وادی نقد ادبی نیز رویکردهای تأملانگیز او تحسین مخاطبان را برانگیخته است.
🔹️دربارهی مترجم
الهام شوشتریزاده، دانشآموختهی کارشناسی ارشد مدیریت فناوری اطلاعات در دانشگاه علامه طباطبایی است و در کارنامهی کاریاش ترجمهی کتابهایی مانند «روایت و کنش جمعی»، «لنگرگاهی در شن روان»، «رها و ناهشیار مینویسم» و «آخرین اغواگری زمین» به چشم میخورد.
🔹️برشی از کتاب
«وضعیت بغرنجی است. وقتی خیال میکنی بالاخره از بند کلمهها، از پیچوخم دستور زبان، و از اصطلاحات ترجمهنشدنی به زبانهای دیگر خلاص شدهای و پس از سالها حرف زدن، خواب دیدن، عشق ورزیدن و فحش دادن به زبانی دیگر، خودت را از بند زبان مادریات رهاندهای، ناگهان میبینی زبان قدیمیات ناپدید نشده بلکه ـــ درست مثل آن رسوبات املاح دریا که به بدن نهنگ میچسبند و تودههایی بزرگ میسازند ـــ به نواحیِ خاصی از وجودت محدود شده. یکی از نواحیای که زبان قدیمی در آنها بیشترین دوام و ماندگاری را دارد گریه است. ما در فضایی منتزع از زبان گریه نمیکنیم. گریهی ما درون زبانی مشخص رخ میدهد و به خاطر همین است که خیلی از آدمهایی که زبان دومی برگزیدهاند هنگام گریه احساس میکنند هنوز به زبان اولشان میگریند.»
📚اطلاعات کتاب
▫️به زبان مادری گریه میکنیم
▫️کتاب سوم از مجموعهی زندگی میان زبانها
▫️نویسنده: فابیو مورابیتو
▫️مترجم: الهام شوشتریزاده
▫️تعداد صفحات: ۱۹۲
🔸️خرید از atraf.ir. کتاب از هفتهی آینده هم به کتابفروشیها میرود.
@atrafpublication
🔹️دربارهی کتاب
«به زبان مادری گریه میکنیم» دریچهای نو به ادبیات امروزِ مکزیک و آمریکای لاتین میگشاید و تصویری متفاوت از آنچه به آن خو گرفتهایم، نشانمان میدهد. این کتاب مجموعهای است از هشتاد و دو ناداستان و جستارِ بسیار کوتاه که در آن نویسندهای مشهور در موقعیتهایی گاه آشنا و روزمره و گاه ناآشنا و عجیب قرار گرفته. فابیو مورابیتو از مواجههی خودش به عنوان یک نویسندهی دو زبانهی حساس به کلمهها با موضوعاتی مثل ویرگول، جاهای خالی کتابخانهاش، تشریفات مردگان، فروبلیعدن فریاد، دفتر دست دوم، نامهی خودکشی، املانویسی، بستن چمدان و... نوشته است. متنهای او مانند ذرهبینی که روی چیزی کوچک و ریز گرفته شود، تصویری شفافتر پیش چشم ما میگذارد و جزئیات موضوع را چندین برابر بزرگ میکند.
🔹️دربارهی نویسنده
فابیو مورابیتو نویسنده، شاعر و مترجم مکزیکی ایتالیاییتبارِ این کتاب مسافری است در سرزمین زبان؛ از زبان مادریاش به زبانی دیگر کوچ کرده و بیش از هر چیز به کلمه، به جمله، به نوشتن و خواندن میاندیشد. تیزبینی و نکتهسنجی او که این روزها از چهرههای نامآور ادبیات مکزیک محسوب میشود، در آثارش موج میزند. در وادی نقد ادبی نیز رویکردهای تأملانگیز او تحسین مخاطبان را برانگیخته است.
🔹️دربارهی مترجم
الهام شوشتریزاده، دانشآموختهی کارشناسی ارشد مدیریت فناوری اطلاعات در دانشگاه علامه طباطبایی است و در کارنامهی کاریاش ترجمهی کتابهایی مانند «روایت و کنش جمعی»، «لنگرگاهی در شن روان»، «رها و ناهشیار مینویسم» و «آخرین اغواگری زمین» به چشم میخورد.
🔹️برشی از کتاب
«وضعیت بغرنجی است. وقتی خیال میکنی بالاخره از بند کلمهها، از پیچوخم دستور زبان، و از اصطلاحات ترجمهنشدنی به زبانهای دیگر خلاص شدهای و پس از سالها حرف زدن، خواب دیدن، عشق ورزیدن و فحش دادن به زبانی دیگر، خودت را از بند زبان مادریات رهاندهای، ناگهان میبینی زبان قدیمیات ناپدید نشده بلکه ـــ درست مثل آن رسوبات املاح دریا که به بدن نهنگ میچسبند و تودههایی بزرگ میسازند ـــ به نواحیِ خاصی از وجودت محدود شده. یکی از نواحیای که زبان قدیمی در آنها بیشترین دوام و ماندگاری را دارد گریه است. ما در فضایی منتزع از زبان گریه نمیکنیم. گریهی ما درون زبانی مشخص رخ میدهد و به خاطر همین است که خیلی از آدمهایی که زبان دومی برگزیدهاند هنگام گریه احساس میکنند هنوز به زبان اولشان میگریند.»
📚اطلاعات کتاب
▫️به زبان مادری گریه میکنیم
▫️کتاب سوم از مجموعهی زندگی میان زبانها
▫️نویسنده: فابیو مورابیتو
▫️مترجم: الهام شوشتریزاده
▫️تعداد صفحات: ۱۹۲
🔸️خرید از atraf.ir. کتاب از هفتهی آینده هم به کتابفروشیها میرود.
@atrafpublication
بروشور اطراف، زمستان۱۴۰۲.pdf
14 MB
▪️فهرست کتابهای اطراف، زمستان ۱۴۰۲
🔹️نشر اطراف منابع نظری روایت، ژانرهای مختلف روایی و نمونههای شاخص و خلاق روایتگری را در اختیار علاقهمندان میگذارد و به تدوین و جمعآوری روایتها و قصههایی میپردازد که تصویر امروز ما و جامعهی ما را شکل میدهد.
🔹در فهرست کتابهای اطراف میتوانید با همهی بخشهای نشر و کتابهایی که تاکنون منتشر شده یا در دست انتشار است، بیشتر آشنا شوید. اگر به دنبال اطلاعات دیگری دربارهی کتابها، نویسندگان و مترجمانشان هستید، میتوانید به سایت atraf.ir سر بزنید.
@atrafpublication
🔹️نشر اطراف منابع نظری روایت، ژانرهای مختلف روایی و نمونههای شاخص و خلاق روایتگری را در اختیار علاقهمندان میگذارد و به تدوین و جمعآوری روایتها و قصههایی میپردازد که تصویر امروز ما و جامعهی ما را شکل میدهد.
🔹در فهرست کتابهای اطراف میتوانید با همهی بخشهای نشر و کتابهایی که تاکنون منتشر شده یا در دست انتشار است، بیشتر آشنا شوید. اگر به دنبال اطلاعات دیگری دربارهی کتابها، نویسندگان و مترجمانشان هستید، میتوانید به سایت atraf.ir سر بزنید.
@atrafpublication
Forwarded from نشر ادامه
🚞 کتاب «قطاری که ایستگاه نداشت» منتشر شد🚞
📒دربارهی کتاب:
«قطاری که ایستگاه نداشت» یک رمان نوجوان ترکیهای است. داستانی طنز دربارهی مرزهای الکی و آدمهایی که سر چیزهای کوچک به جان هم میافتند. داستان زندگی آدمهایی که تا وقتی معدنِ روستایشان بوده، کنار هم به خوبی زندگی میکردند اما با تعطیل شدن معدن، اتفاقهای عجیبی برایشان میافتد. تا اینکه یک روز زنی میانسال با الاغش به روستا برمیگردد. این زن گونهی نایابی از آدمبزرگهاست و آرزوهای هیجانانگیزی توی سرش دارد. لابهلای قصهی «قطاری که ایستگاه نداشت» انگار پدربزرگ، خاله یا عمو، دوستان و همسایههای خودمان را میبینیم. سگ پیری که بعضی وقتها کارهای عجیب و غریبی میکند، پسربچهای که زیادی لاف میزند، مردی که از بازنشستگی خسته شده و قطار کوچکی که هیچکس، بزرگ یا کوچک، دلش نمیخواهد از آن پیاده شود.
چرا مهم است کتاب «قطاری که ایستگاه نداشت» را بخوانیم؟
🟢 کتاب «قطاری که ایستگاه نداشت» یکی از پرفروشترین کتابهای نوجوان کشور ترکیه است. شخصیتهای این داستان، اتفاقهایی که برایشان میافتد، چالشهای محیط زیستی روستا و زندگی مردمانش خیلی شبیه حالوهوای زندگی همهی ما در ایران است.
🔴 بهیچ آک، نویسندهی کتاب «قطاری که ایستگاه نداشت» دربارهی آدمهای معمولی که کارهای خارقالعاده میکنند و دربارهی آدمهای خارقالعادهای که کارهای معمولی میکنند، مینویسد. او در دانشگاه معماری خوانده، مستندساز است و شخصیتهای کتاب «قطاری که ایستگاه نداشت» را از روی آدمهایی که در دانشگاه، محیط کار، خیابان، یا این طرف و آن طرف دیده نوشته است.
🟡 این نویسنده و کارتونیست ترک در قصههایش دربارهی تجربهی زندگی در دنیای واقعی مینویسد و با کاریکاتورهایش کاری میکند تا به خودمان بخندیم، اتفاقها و آدمهای دور و بر را بهتر ببینیم و به چیزهایی که میبینیم بیشتر فکر کنیم.
🔵 در همایشها و سخنرانیهای جدیِ این معمار و کنشگر اجتماعی همیشه سروکلهی بچهها به همراه بزرگترهاشان پیدا میشود و او (برای اینکه به هیچکس بد نگذرد) مجبور میشود همهی مقالهها و حرفهای جدی و بزرگانهاش را به زبان طنز و قابل فهم برای کسانی که در همایش هستند تعریف کند.
⚪️ با اینکه مخاطب اصلی رمانهای بهیچ آک بچهها و نوجوانها هستند اما خیلی از بزرگترهایی که کتابهای این نامزد جایزههای آسترید لیندگرن و هانس کریستین اندرسن را برای بچههایشان میخرند، خودشان زودتر از بچهها کتاب را تمام میکنند.
🟣قصههایی که بهیچ آک برای کودکان و نوجوانان نوشته به زبانهای آلمانی، کرهای، چینی و ژاپنی شدهاند و از پرطرفدارترین کتابهای ترکی ترجمهشده در ژاپن هستند.
📗دربارهی نشر ادامه:
نشر ادامه تلاش میکند کتابهای هیجانانگیزی را منتشر کند که بچههای کشورهای دور و نزدیک حسابی از خواندن آنها کیف کردهاند. ما در نشر ادامه تا امروز کتابهایی از زبان عربی، ترکی و انگلیسی را منتشر کردهایم و امیدواریم در این سفر دور دنیا با رمانها، قصههای تازهتری را کشف کنیم که یادمان میاندازند جهان محدود و کوچک نیست و ماجراجویی با کتابها، از هر طرف، ادامه دارد.
کتاب «قطاری که ایستگاه نداشت» بعد از کتاب «بزرگ شدن در ترکیه» دومین کتاب انتشارات ما از ادبیات نوجوان کشور ترکیه است.
📱 برای آشنایی بیشتر با این نشر میتوانید صفحهی اینستاگرام آن را دنبال کنید.
📚اطلاعات کتاب:
▫️قطاری که ایستگاه نداشت
▫️نویسنده و تصویرگر: بهیچ آک
▫️ مترجم: کالینا رشیدپور، زهرا صنعتگران
▫️خرید از کتابفروشیها و سایت نشر اطراف
#نشر_ادامه
#واحد_کودک_و_نوجوان_اطراف
📒دربارهی کتاب:
«قطاری که ایستگاه نداشت» یک رمان نوجوان ترکیهای است. داستانی طنز دربارهی مرزهای الکی و آدمهایی که سر چیزهای کوچک به جان هم میافتند. داستان زندگی آدمهایی که تا وقتی معدنِ روستایشان بوده، کنار هم به خوبی زندگی میکردند اما با تعطیل شدن معدن، اتفاقهای عجیبی برایشان میافتد. تا اینکه یک روز زنی میانسال با الاغش به روستا برمیگردد. این زن گونهی نایابی از آدمبزرگهاست و آرزوهای هیجانانگیزی توی سرش دارد. لابهلای قصهی «قطاری که ایستگاه نداشت» انگار پدربزرگ، خاله یا عمو، دوستان و همسایههای خودمان را میبینیم. سگ پیری که بعضی وقتها کارهای عجیب و غریبی میکند، پسربچهای که زیادی لاف میزند، مردی که از بازنشستگی خسته شده و قطار کوچکی که هیچکس، بزرگ یا کوچک، دلش نمیخواهد از آن پیاده شود.
چرا مهم است کتاب «قطاری که ایستگاه نداشت» را بخوانیم؟
🟢 کتاب «قطاری که ایستگاه نداشت» یکی از پرفروشترین کتابهای نوجوان کشور ترکیه است. شخصیتهای این داستان، اتفاقهایی که برایشان میافتد، چالشهای محیط زیستی روستا و زندگی مردمانش خیلی شبیه حالوهوای زندگی همهی ما در ایران است.
🔴 بهیچ آک، نویسندهی کتاب «قطاری که ایستگاه نداشت» دربارهی آدمهای معمولی که کارهای خارقالعاده میکنند و دربارهی آدمهای خارقالعادهای که کارهای معمولی میکنند، مینویسد. او در دانشگاه معماری خوانده، مستندساز است و شخصیتهای کتاب «قطاری که ایستگاه نداشت» را از روی آدمهایی که در دانشگاه، محیط کار، خیابان، یا این طرف و آن طرف دیده نوشته است.
🟡 این نویسنده و کارتونیست ترک در قصههایش دربارهی تجربهی زندگی در دنیای واقعی مینویسد و با کاریکاتورهایش کاری میکند تا به خودمان بخندیم، اتفاقها و آدمهای دور و بر را بهتر ببینیم و به چیزهایی که میبینیم بیشتر فکر کنیم.
🔵 در همایشها و سخنرانیهای جدیِ این معمار و کنشگر اجتماعی همیشه سروکلهی بچهها به همراه بزرگترهاشان پیدا میشود و او (برای اینکه به هیچکس بد نگذرد) مجبور میشود همهی مقالهها و حرفهای جدی و بزرگانهاش را به زبان طنز و قابل فهم برای کسانی که در همایش هستند تعریف کند.
⚪️ با اینکه مخاطب اصلی رمانهای بهیچ آک بچهها و نوجوانها هستند اما خیلی از بزرگترهایی که کتابهای این نامزد جایزههای آسترید لیندگرن و هانس کریستین اندرسن را برای بچههایشان میخرند، خودشان زودتر از بچهها کتاب را تمام میکنند.
🟣قصههایی که بهیچ آک برای کودکان و نوجوانان نوشته به زبانهای آلمانی، کرهای، چینی و ژاپنی شدهاند و از پرطرفدارترین کتابهای ترکی ترجمهشده در ژاپن هستند.
📗دربارهی نشر ادامه:
نشر ادامه تلاش میکند کتابهای هیجانانگیزی را منتشر کند که بچههای کشورهای دور و نزدیک حسابی از خواندن آنها کیف کردهاند. ما در نشر ادامه تا امروز کتابهایی از زبان عربی، ترکی و انگلیسی را منتشر کردهایم و امیدواریم در این سفر دور دنیا با رمانها، قصههای تازهتری را کشف کنیم که یادمان میاندازند جهان محدود و کوچک نیست و ماجراجویی با کتابها، از هر طرف، ادامه دارد.
کتاب «قطاری که ایستگاه نداشت» بعد از کتاب «بزرگ شدن در ترکیه» دومین کتاب انتشارات ما از ادبیات نوجوان کشور ترکیه است.
📱 برای آشنایی بیشتر با این نشر میتوانید صفحهی اینستاگرام آن را دنبال کنید.
📚اطلاعات کتاب:
▫️قطاری که ایستگاه نداشت
▫️نویسنده و تصویرگر: بهیچ آک
▫️ مترجم: کالینا رشیدپور، زهرا صنعتگران
▫️خرید از کتابفروشیها و سایت نشر اطراف
#نشر_ادامه
#واحد_کودک_و_نوجوان_اطراف
اطراف
قطاری که ایستگاه نداشت - اطراف
«قطاری که ایستگاه نداشت» قصهی آدمهایی است که یادشان رفته با هم که باشند، چه کارهایی میتوانند بکنند تا اینکه مسافری از راه میرسد و اوضاع عوض میشود.
▪️گزارش ویدیویی نشست «تعلق به محیط کار»
🔹️عصر پنجشنبه شانزدهم آذر میزبان گروهی از دوستان و همراهانِ همیشگی نشر اطراف بودیم و به بهانهی انتشارِ کتاب «خاک کارخانه»، در یک نشست سهساعته از شهری حرف زدیم که سوتِ کارخانه بیدارش میکرد و از کارگرانی که به عشقِ کار و کارخانه نفس میکشیدند.
🔹️کنار تعدادی از متخصصان علوم اجتماعی، کارشناسان منابع انسانی، مدیران صنایع و پلتفرمها و اهالی ادبیات مستند از حسی گفتیم که این روزها انگار کمیابتر شده است؛ حس «تعلق به محیط کار» و دلبستگی به فضای کاری. خانم هودسا قزوینیان، آقای دکتر مقصود فراستخواه، آقای دکتر اسماعیل عالیزاد و آقای محمد شکیبانیا در این گفتوگو همراه ما بودند.
🔹️«خاک کارخانه» اولین کتاب از مجموعهی مستندنگاری کار در ایران است و روایت کارگران بومی و مهاجر کارخانهی چیتسازی بهشهر را بازگو میکند. کارخانهای که این روزها چیزی از آن باقی نمانده است.
🔹️گزارش ویدئویی این نشست را میتوانید از اینجا ببینید.
@atrafpublication
🔹️عصر پنجشنبه شانزدهم آذر میزبان گروهی از دوستان و همراهانِ همیشگی نشر اطراف بودیم و به بهانهی انتشارِ کتاب «خاک کارخانه»، در یک نشست سهساعته از شهری حرف زدیم که سوتِ کارخانه بیدارش میکرد و از کارگرانی که به عشقِ کار و کارخانه نفس میکشیدند.
🔹️کنار تعدادی از متخصصان علوم اجتماعی، کارشناسان منابع انسانی، مدیران صنایع و پلتفرمها و اهالی ادبیات مستند از حسی گفتیم که این روزها انگار کمیابتر شده است؛ حس «تعلق به محیط کار» و دلبستگی به فضای کاری. خانم هودسا قزوینیان، آقای دکتر مقصود فراستخواه، آقای دکتر اسماعیل عالیزاد و آقای محمد شکیبانیا در این گفتوگو همراه ما بودند.
🔹️«خاک کارخانه» اولین کتاب از مجموعهی مستندنگاری کار در ایران است و روایت کارگران بومی و مهاجر کارخانهی چیتسازی بهشهر را بازگو میکند. کارخانهای که این روزها چیزی از آن باقی نمانده است.
🔹️گزارش ویدئویی این نشست را میتوانید از اینجا ببینید.
@atrafpublication
▪️کتاب «نزدیک ایده» منتشر شد
🔹معرفی کتاب
«نزدیک ایده» پاسخ نویسندگان، هنرمندان و متفکران به پرسشهایی از این دست است: «کجا میاندیشید؟»، «کجا افکارتان به نظر و ایدهای خاص ختم میشود؟» و مهمتر از اینها «مکان اندیشیدن چه تأثیرهای کمی و کیفیای بر افکار و ایدههایتان دارد؟» «نزدیک ایده» قرار نیست مثل کتابهای خودیاری، روشهای تمرکز و بهینهسازی مسیر تفکر را به ما بیاموزد. متنهای این کتاب در نگاه اول ما را با آشپزخانه و کافه و سالن کنفرانس به عنوان مکانی برای فکر کردن آشنا میکنند، اما فراتر از این مثالها فراخوانی هستند برای اندیشیدن دربارهی اندیشیدن.
🔹معرفی نویسندگان
«نزدیک ایده» از زبان آلمانی به فارسی ترجمه شده و ما را با فضای فکری جدیدی آشنا میکند. آنچه بیش از هر چیز در مواجهه با ادبیات، اندیشه و فرهنگ آلمانی به چشم میآید، دیدگاه انتقادی و بازنگریهای دائمی آنهاست. آلمان همواره خاستگاه اندیشه و تأمل بوده است. متفکران این کشور در طول تاریخ هیچ امری را بدیهی و مسلم فرض نکردهاند و همواره در حال بازنگری در هنجارهای فرهنگی و هنری خود هستند. برنت بوزل، هانا انگلمایر، کاترین پسیگ، بیرته مولهف، اسون هانوشک، کارولین امکه، نورا اشترنفلد، رباب حیدر، آن کاتن، و مشاله تولو نیز به عنوان ده نویسندهای که در فضای فکری آلمان پرورش یافتند، در متنهایشان بسیاری از بنیادهای فکری و فرهنگی سرزمین خود را نقد میکنند؛ از نهادی ستبر همچون دانشگاه گرفته تا سخنرانیهای علمی و موعظههای کلیسا. حتی پای فلسفه را به میان میآورند و فیلسوف مهمی چون آدورنو را هم به بوتهی نقد میکشند.
🔹برشی از متن
«در ذهنم همهی فضاهایی را مرور میکنم که در کودکی و جوانی دنبالشان میگشتم، برای خود میساختم، یا به آنها پناه میبردم؛ مخفیگاههایی در جنگل یا در سرداب، فضاهای چفتوبستشده و همچنین گاه فضاهای باز. همهی این فضاها بیش از هر چیز بر اساس آنچه نبودند، تعریف میشدند: پرسروصدا نبودند؛ اِشغال نبودند؛ بیواسطه یا باواسطه تحت سلطهی هیچکس، یعنی هیچ بزرگتری، نبودند؛ تسلیم ایدهها یا آداب و رسوم و عرف دیگران نبودند. به بیان دیگر، فضاهای آزاد، خالی و آرامی بودند که میشد در آنها نفس کشید. «نه ضرورتی برای شتاب بود، نه ضرورتی برای درخشش، نه ضرورتی برای اینکه آدم کسی جز خودش باشد.» همین است، این جاها بیش و پیش از هر چیز، مکانهایی برای اندیشیدن بودند. جاهایی که شاخصهشان این بود: مجبورت نمیکردند کسی غیر از خودت باشی؛ حتی در آن سالهای جوانی که هنوز درست نمیشد نامی بر این «خود» گذاشت، ولی کاملاً دقیق میشد حسش کرد.»
📚اطلاعات کتاب
▫️نزدیک ایده؛ دربارهی مکانها و نامکانهایی که در آن فکر میکنیم
▫️گردآوری: زیمونه یونگ، یانامارلنه مادر
▫️مترجم: ستاره نوتاج
▫️تعداد صفحات: ۱۷۶
▫️خرید از کتابفروشیها و سایتatraf.ir
🔹معرفی کتاب
«نزدیک ایده» پاسخ نویسندگان، هنرمندان و متفکران به پرسشهایی از این دست است: «کجا میاندیشید؟»، «کجا افکارتان به نظر و ایدهای خاص ختم میشود؟» و مهمتر از اینها «مکان اندیشیدن چه تأثیرهای کمی و کیفیای بر افکار و ایدههایتان دارد؟» «نزدیک ایده» قرار نیست مثل کتابهای خودیاری، روشهای تمرکز و بهینهسازی مسیر تفکر را به ما بیاموزد. متنهای این کتاب در نگاه اول ما را با آشپزخانه و کافه و سالن کنفرانس به عنوان مکانی برای فکر کردن آشنا میکنند، اما فراتر از این مثالها فراخوانی هستند برای اندیشیدن دربارهی اندیشیدن.
🔹معرفی نویسندگان
«نزدیک ایده» از زبان آلمانی به فارسی ترجمه شده و ما را با فضای فکری جدیدی آشنا میکند. آنچه بیش از هر چیز در مواجهه با ادبیات، اندیشه و فرهنگ آلمانی به چشم میآید، دیدگاه انتقادی و بازنگریهای دائمی آنهاست. آلمان همواره خاستگاه اندیشه و تأمل بوده است. متفکران این کشور در طول تاریخ هیچ امری را بدیهی و مسلم فرض نکردهاند و همواره در حال بازنگری در هنجارهای فرهنگی و هنری خود هستند. برنت بوزل، هانا انگلمایر، کاترین پسیگ، بیرته مولهف، اسون هانوشک، کارولین امکه، نورا اشترنفلد، رباب حیدر، آن کاتن، و مشاله تولو نیز به عنوان ده نویسندهای که در فضای فکری آلمان پرورش یافتند، در متنهایشان بسیاری از بنیادهای فکری و فرهنگی سرزمین خود را نقد میکنند؛ از نهادی ستبر همچون دانشگاه گرفته تا سخنرانیهای علمی و موعظههای کلیسا. حتی پای فلسفه را به میان میآورند و فیلسوف مهمی چون آدورنو را هم به بوتهی نقد میکشند.
🔹برشی از متن
«در ذهنم همهی فضاهایی را مرور میکنم که در کودکی و جوانی دنبالشان میگشتم، برای خود میساختم، یا به آنها پناه میبردم؛ مخفیگاههایی در جنگل یا در سرداب، فضاهای چفتوبستشده و همچنین گاه فضاهای باز. همهی این فضاها بیش از هر چیز بر اساس آنچه نبودند، تعریف میشدند: پرسروصدا نبودند؛ اِشغال نبودند؛ بیواسطه یا باواسطه تحت سلطهی هیچکس، یعنی هیچ بزرگتری، نبودند؛ تسلیم ایدهها یا آداب و رسوم و عرف دیگران نبودند. به بیان دیگر، فضاهای آزاد، خالی و آرامی بودند که میشد در آنها نفس کشید. «نه ضرورتی برای شتاب بود، نه ضرورتی برای درخشش، نه ضرورتی برای اینکه آدم کسی جز خودش باشد.» همین است، این جاها بیش و پیش از هر چیز، مکانهایی برای اندیشیدن بودند. جاهایی که شاخصهشان این بود: مجبورت نمیکردند کسی غیر از خودت باشی؛ حتی در آن سالهای جوانی که هنوز درست نمیشد نامی بر این «خود» گذاشت، ولی کاملاً دقیق میشد حسش کرد.»
📚اطلاعات کتاب
▫️نزدیک ایده؛ دربارهی مکانها و نامکانهایی که در آن فکر میکنیم
▫️گردآوری: زیمونه یونگ، یانامارلنه مادر
▫️مترجم: ستاره نوتاج
▫️تعداد صفحات: ۱۷۶
▫️خرید از کتابفروشیها و سایتatraf.ir
▪️پیشنهاد نوروزی اطراف؛ تقویمی در ستایش تعطیلات
🔹️خیلی از ما روی میز کارمان تقویمی داریم پر از فهرست کارهای مانده و قرارهای مهم. میدانیم پای زندگی کردنمان میلنگد اما نمیدانیم چه کنیم؟ کمتر کار کنیم و بیشتر به تعطیلات برویم؟ آن وقت با اضطراب و احساس گناهِ «کاری نکردن» چطور کنار بیاییم؟
🔹️داستان خیالی تقویم ۱۴۰۳ اطراف، دربارهی یک مرخصی غیرمنتظره و طولانی است. مرخصی که واحد منابع انسانی به فرشتهی مرگ با آن همه کار و برنامه میدهد. این تقویم با تصاویر کمیک و جملات آشنای فرشتهی مرگ بر اساس یکی از کتابهای آیندهی اطراف آماده شده است.
🔹️روایت زندگی مرگ در تعطیلات اجباری یکساله یادمان میاندازد تا در اوج سرشلوغی و خستگی، بادبادک خیال را هوا کنیم و سراغ کارهایی برویم که هیچوقت کسی از ما پیگیری نخواهد کرد. امیدواریم در سال جدید با پشت سرگذاشتن برگههای تقویم یاد بگیریم گاهی خستگی در کنیم.
🔹️این تقویم در چند شکل مختلف آماده شده است. برای اطلاع از جزئیات و قیمت آن در سفارش فردی یا سازمانی میتوانید با شمارههای ۲۲۹۰۲۹۷۵ و ۰۹۳۳۵۴۸۱۱۰۵ در ارتباط باشید یا به سایت اطراف سر بزنید.
@atrafpublication
🔹️خیلی از ما روی میز کارمان تقویمی داریم پر از فهرست کارهای مانده و قرارهای مهم. میدانیم پای زندگی کردنمان میلنگد اما نمیدانیم چه کنیم؟ کمتر کار کنیم و بیشتر به تعطیلات برویم؟ آن وقت با اضطراب و احساس گناهِ «کاری نکردن» چطور کنار بیاییم؟
🔹️داستان خیالی تقویم ۱۴۰۳ اطراف، دربارهی یک مرخصی غیرمنتظره و طولانی است. مرخصی که واحد منابع انسانی به فرشتهی مرگ با آن همه کار و برنامه میدهد. این تقویم با تصاویر کمیک و جملات آشنای فرشتهی مرگ بر اساس یکی از کتابهای آیندهی اطراف آماده شده است.
🔹️روایت زندگی مرگ در تعطیلات اجباری یکساله یادمان میاندازد تا در اوج سرشلوغی و خستگی، بادبادک خیال را هوا کنیم و سراغ کارهایی برویم که هیچوقت کسی از ما پیگیری نخواهد کرد. امیدواریم در سال جدید با پشت سرگذاشتن برگههای تقویم یاد بگیریم گاهی خستگی در کنیم.
🔹️این تقویم در چند شکل مختلف آماده شده است. برای اطلاع از جزئیات و قیمت آن در سفارش فردی یا سازمانی میتوانید با شمارههای ۲۲۹۰۲۹۷۵ و ۰۹۳۳۵۴۸۱۱۰۵ در ارتباط باشید یا به سایت اطراف سر بزنید.
@atrafpublication
Forwarded from 🎬 رسانه پردیسکتاب
پنجاه و پنجمین نشست نقد و بررسی کتاب
📕 خاک کارخانه
با حضور و سخنرانی :
شیوا خادمی(نویسنده)
دکتر سلمان سفیدچیان
علی قدیری(دبیر نشست)
🗓جمعه ۲۷ بهمنماه ۱۴۰۲
🕙ساعت ۱۰:۰۰ صبح
📌پردیس کتاب
🔻همزمان به صورت پخش زنده از اینستاگرام پردیسکتاب پخش میشود.
#جمعه_های_پردیس_کتاب #پردیس_کتاب
📕 خاک کارخانه
با حضور و سخنرانی :
شیوا خادمی(نویسنده)
دکتر سلمان سفیدچیان
علی قدیری(دبیر نشست)
🗓جمعه ۲۷ بهمنماه ۱۴۰۲
🕙ساعت ۱۰:۰۰ صبح
📌پردیس کتاب
🔻همزمان به صورت پخش زنده از اینستاگرام پردیسکتاب پخش میشود.
#جمعه_های_پردیس_کتاب #پردیس_کتاب
▪️فروش ویژهی اطراف آغاز شد
🔹️«فراغتی و کتابی و گوشهی چمنی» مال همین روزهاست. همین روزها که بعد از سرما و سختیها بالاخره بوی بهار همه جا پیچیده و ما بیشتر از هر چیز به خلوت و فراغت احتیاج داریم. اگر کتاب خواندن و سفر کردن به دنیای کلمات در فهرست علاقهمندیهایتان هست، میتوانید تا هفتم اسفند به سایت atraf.ir سر بزنید و از تخفیف تا سقف ۲۰ درصد روی کتابهای اطراف و ادامه استفاده کنید.
🔸️به رسم هر سال بستههای بهاری به همراه یادگاریهای کوچک و مرتبط با آن هم آماده شده تا در آغاز بهار دوستانتان را با کتاب یاد کنید. میتوانید در بخش کنار کتاب اطراف همهی بستهها را ببینید.
🔸️مشاوران و همکاران ما در دفتر نشر آمادهاند تا به سوالات شما دربارهی کتابها و بسته پاسخ بدهند. میتوانید از طریق شمارههای ۲۲۹۰۲۹۷۵ و ۰۹۳۳۵۴۸۱۱۰۵ با همکارانمان در ارتباط باشید.
🔸️مثل همیشه کتابها با کاغذکادوی مخصوص به دستتان میرسند. سفارشهای پستی بیشتر از ۳۵۰ هزار تومان هم رایگان ارسال میشوند.
@atrafpublication
🔹️«فراغتی و کتابی و گوشهی چمنی» مال همین روزهاست. همین روزها که بعد از سرما و سختیها بالاخره بوی بهار همه جا پیچیده و ما بیشتر از هر چیز به خلوت و فراغت احتیاج داریم. اگر کتاب خواندن و سفر کردن به دنیای کلمات در فهرست علاقهمندیهایتان هست، میتوانید تا هفتم اسفند به سایت atraf.ir سر بزنید و از تخفیف تا سقف ۲۰ درصد روی کتابهای اطراف و ادامه استفاده کنید.
🔸️به رسم هر سال بستههای بهاری به همراه یادگاریهای کوچک و مرتبط با آن هم آماده شده تا در آغاز بهار دوستانتان را با کتاب یاد کنید. میتوانید در بخش کنار کتاب اطراف همهی بستهها را ببینید.
🔸️مشاوران و همکاران ما در دفتر نشر آمادهاند تا به سوالات شما دربارهی کتابها و بسته پاسخ بدهند. میتوانید از طریق شمارههای ۲۲۹۰۲۹۷۵ و ۰۹۳۳۵۴۸۱۱۰۵ با همکارانمان در ارتباط باشید.
🔸️مثل همیشه کتابها با کاغذکادوی مخصوص به دستتان میرسند. سفارشهای پستی بیشتر از ۳۵۰ هزار تومان هم رایگان ارسال میشوند.
@atrafpublication
▪️دیدار و خرید حضوری در دفتر اطراف
🔹️بهار عمر ملاقات دوستان و دوستداران است و روزهای آخر سال بهترین فرصت برای این دیدار است. فروش حضوری در دفتر نشر بهانهای است برای دیدن شما، حرف زدن دربارهی ادبیات و شنیدن نظراتتان دربارهی کتابهای اطراف.
🔹️تا دوشنبه ۲۱ اسفند میتوانید به دفتر نشر سر بزنید و از نزدیک با کتابها و بستهها آشنا شوید. همکاران ما آمادهاند تا به سوالهای شما پاسخ بدهند و در انتخاب کتابها کمک کنند.
🔸️هر روز (به جز جمعه) از ساعت ۱۱ تا ۱۹ منتظر دیدارتان هستیم.
🔸️خرید حضوری از دفتر نشر همیشه تا ۲۰ درصد تخفیف دارد.
▫️آدرس: تهران، خیابان میرداماد، خیابان مصدق جنوبی، خیابان تابان، پلاک یازده، طبقهی همکف
▫️تلفن: ۲۲۹۰۲۹۷۵
@atrafpublication
🔹️بهار عمر ملاقات دوستان و دوستداران است و روزهای آخر سال بهترین فرصت برای این دیدار است. فروش حضوری در دفتر نشر بهانهای است برای دیدن شما، حرف زدن دربارهی ادبیات و شنیدن نظراتتان دربارهی کتابهای اطراف.
🔹️تا دوشنبه ۲۱ اسفند میتوانید به دفتر نشر سر بزنید و از نزدیک با کتابها و بستهها آشنا شوید. همکاران ما آمادهاند تا به سوالهای شما پاسخ بدهند و در انتخاب کتابها کمک کنند.
🔸️هر روز (به جز جمعه) از ساعت ۱۱ تا ۱۹ منتظر دیدارتان هستیم.
🔸️خرید حضوری از دفتر نشر همیشه تا ۲۰ درصد تخفیف دارد.
▫️آدرس: تهران، خیابان میرداماد، خیابان مصدق جنوبی، خیابان تابان، پلاک یازده، طبقهی همکف
▫️تلفن: ۲۲۹۰۲۹۷۵
@atrafpublication
🔹️ «طبیعت قصهای است از میبینی و بعد دیگر نمیبینی. به طرف درختی میروم، صدتا پرنده بال میزنند و میپرند. انگار واقعاً از دل درخت خلق میشوند. یک درخت میبینم بعد هالهای از رنگ، بعد دوباره همان درخت. لحظهای بعد اثری ازشان نیست. این لحظهها هدیههایی رایگان هستند، سکههایی درخشان زیر ریشهی درختها. تمام مسئله این است که در طبیعت چشمهایم را باز نگه دارم.»
▫️از کتاب «هیچچیز آنجا نیست»
🌱سال نو مبارک. به امید اینکه سال جدید پر از شگفتی و روزهای روشن برای همهمان باشد.
@atrafpublication
▫️از کتاب «هیچچیز آنجا نیست»
🌱سال نو مبارک. به امید اینکه سال جدید پر از شگفتی و روزهای روشن برای همهمان باشد.
@atrafpublication
Forwarded from هرف
نشست «خاک کارخانه»
این نشست برنامهای است برای حرف زدن از:
- تاریخ مختصر چند کارخانه
- تغییر مسیرهای شغلی در طول زمان
- تاثیر متقابل یک شغل بر اجتماعهای شهری
- چالشهای تبدیل پژوهشی شخصی به کتابی با مخاطب بینارشتهای و عام
با حضور
فرهاد آزاد: کارشناس باتجربهی مدیریت صنعتی
هودسا قزوینیان: مشاور حوزهی توسعهی منابع انسانی
شیوا خادمی: پژوهشگر و نویسندهی کتاب
دبیر نشست: اسماعیل عالیزاد
سهشنبه ۴ اردیبهشت، ساعت ۱۳
تقاطع همت و شریعتی - خیابان داوود گل نبی (کتابی) - نبش خیابان ناصری - دانشکده علوم اجتماعی دانشگاه علامه طباطبائی- سالن ارشاد
این نشست برنامهای است برای حرف زدن از:
- تاریخ مختصر چند کارخانه
- تغییر مسیرهای شغلی در طول زمان
- تاثیر متقابل یک شغل بر اجتماعهای شهری
- چالشهای تبدیل پژوهشی شخصی به کتابی با مخاطب بینارشتهای و عام
با حضور
فرهاد آزاد: کارشناس باتجربهی مدیریت صنعتی
هودسا قزوینیان: مشاور حوزهی توسعهی منابع انسانی
شیوا خادمی: پژوهشگر و نویسندهی کتاب
دبیر نشست: اسماعیل عالیزاد
سهشنبه ۴ اردیبهشت، ساعت ۱۳
تقاطع همت و شریعتی - خیابان داوود گل نبی (کتابی) - نبش خیابان ناصری - دانشکده علوم اجتماعی دانشگاه علامه طباطبائی- سالن ارشاد