من تكونُ التي أغنيها؟
أقولُ هي وأريدُ أنت
أجمعهن فيكِ لأنّك المفردة
ولا وجود لهنّ إلا فيك.
من تكونُ التي أغنيها؟
حبيبتي التي رأيتُ الشمس تحت عينيها قمرًا في
نهر تحت الصفصاف.

أنسي الحاج
أنا رأسُكِ لكنّك الهالة حول الرأس.

أنسي الحاج
تلاطفين وجه الحجر فيدفق نهرٌ
واذا الحجر فم للقبلة
تمسحين هامة الخائف فيصبح قدوة للأحرار
تفتحين نافذة الريح بالبشارة.

أنسي الحاج
وغصنُ حبّنا إليك
يا الله
من قاع النهر الجريح
يحمل العالم
ثمرةً
مغتسلة بشوك التوبة
يحمله بفرح إليك
والنهر ضحكة
ولونها وردة.

أنسي الحاج
ما أهديتُك شيئًا إلا اهتدى بكِ.

أنسي الحاج
كم أفهم الآن شهوة الماءَة أن تذوب في المحيط، شهوة المملوك أن يملك أشدَّ، شهوة الغارق أن يغرق أعمق،
وكم أفهم حسرة الظل أنه لا يقدر أن يصير أكثر ظلًّا!

أنسي الحاج
وإنني في النهاية لا أحيا إلّا بمشيئتك

— لويس أراغون
لا حق لي في غيبةٍ
لا حق لي في تعبٍ
أنا عرشك وسلطانك
حبك أن أكون هنا
حبك يريدني أن أنتظر

لويس أراغون
وهل أنا أكثر من اسمك؟

لويس أراغون
وأنت كالحقلِ الكبير بالقرب مني تتنفسين

لويس أراغون
أنت الشمسُ عليكِ

لويس أراغون
سأصرخُ سأصرخُ أين العيون التي أحب
أين أنت يا قبّرتي ونورسي
سأصرخُ سأصرخُ: شفاهك الكأس التي
شربت فيها الحب المديد كالنبيذ الأحمر

لويس أراغون
الأحاسيس إلهيّة لأنها تجسد علاقتنا مع الكون.

بيسوا
اجعل من كينونتك دينًا جميلًا ومن أحاسيسك طقوسًا وشعائر.

بيسوا
في كل ركن نسمع الصرخات التي تقول إن عصرنا يحتاج إلى ناقد كبير. الخواء الكبير الذي تتسم به كل الأعمال الحديثة نشعر به دون أن يُفصَح عنه. لو ظهر الآن شاعر كبير فمن سيكتشفه؟ من يقدر أن يقرر ما إذا كان ظهر أم لا؟ جمهور القراء غارقون في قراءة المراجعات النقدية لكتّاب نالوا الشهرة نتيجة صداقاتهم وعلاقاتهم، وقد تقبّل الناس أعمالهم التي تتسم بالرداءة. قد يكون ظهر شاعر كبير حقًا ولم يحظ عمله سوى بخبر سريع في زاوية "صدر حديثًا" إلى جانب أعمال أخرى في صحيفة يومية.

بيسوا
أفضل قصائد الحب تلك التي تصف امرأة مجرّدة.

بيسوا
لا شيء يبعث على الكآبة أكثر من الحاجة إلى الفعل حين لا تكون ثمة رغبة للقيام بذلك.

بيسوا
أيُّهَا الطِّفْلُ، أيُّهَا الطِّفْلُ
سارة تيسديل
ترجمة: ياسر هدايت

أيُّهَا الطِّفْلُ، أيُّهَا الطِّفْلُ،
أَحِبَّ صوتَ الإنسانِ، عُيونَهُ، ورُوحَه
ما استطعتَ،
ولا تخَف منَ الحُبِّ وإن خَذَلَك،
من جُرحِكَ سَتنبَعُ البهجَةُ، كُن عَاشِقًا
فيكَ الزَّهوُ والفرحُ والعشقُ الكَبيرُ،
سواء كان الحبُّ جحيمًا أو نعيمًا.

أيُّهَا الطِّفْلُ، أيُّهَا الطِّفْلُ،
كُنِ المُحِبَّ طالمَا سرى
فيكَ الحُبُّ، قصيرةٌ هِيَ الحياةُ
مثل يومٍ مفعمٍ بالسعادَةِ،
وَلَا تخف مِن شعورِكَ، فالحُبُّ
وحدَهُ يجعلُ الحياةَ حقيقةً،
يَا أيُّهَا الطفْلُ، سبعَةٌ هيَ الخطايا،
أَحِبَّ إِذًا، لأنَّك بِالحُبِّ وحدَهُ
تَدخُلُ الفِردَوس.
سكينة
سارة تيسديل
ترجمة: ياسر هدايت

السكينةُ تتدفَّقُ إليَّ
كالمدِّ إلى بركةٍ، ملكيَ
السكينةُ أبدًا، لا تعودُ
في مدِّها كالجزرِ إلى البحر.

أنا بركةُ الزُرقَةِ
أعبُدُ السماءَ صافيةً
والأملُ عندِي يرقى إلى السماءِ،
وفيك آمالي تتحقَّقُ.

أنا بركَةُ الذهبِ
آن تغيبُ الشمسُ
وينطفِئ الوهجُ
وأنت سمائي تغورُ في ليلكَ
فاعطني نجومَك أمسكُها.
أَعوامُ وَصلٍ كانَ يُنسي طولَها

ذِكرُ النَوى فَكَأَنَّها أَيّامُ

ثُمَّ اِنبَرَت أَيّامُ هَجرٍ أَردَفَت

بِجَوىً أَسىً فَكَأَنَّها أَعوامُ

ثُمَّ اِنقَضَت تِلكَ السُنونُ وَأَهلُها

فَكَأَنَّها وَكَأَنَّهُم أَحلامُ


— أبو تمام
2024/06/01 19:24:14
Back to Top
HTML Embed Code: