推特翻译加入译者队伍: https://www.tg-me.com/joinchat-UqONLgaRc1Mnq19T
我们的推特: https://twitter.com/translate_cn
墙内部分内容备份: https://www.douban.com/people/121400732/statuses
Reddit备份: https://www.reddit.com/r/cn_talk/
图片版备份: https://www.reddit.com/r/english_learning/
所有内容都欢迎转发。
我们的推特: https://twitter.com/translate_cn
墙内部分内容备份: https://www.douban.com/people/121400732/statuses
Reddit备份: https://www.reddit.com/r/cn_talk/
图片版备份: https://www.reddit.com/r/english_learning/
所有内容都欢迎转发。
推特翻译
tg-me.com/twitter_translate
推特翻译 Telegram | DID YOU KNOW?
Date: | 推特翻译
The seemingly negative pandemic effects and resource/product shortages are encouraging and allowing organizations to innovate and change.The news of cash-rich organizations getting ready for the post-Covid growth economy is a sign of more than capital spending plans. Cash provides a cushion for risk-taking and a tool for growth.
推特翻译 from ESUnited Kingdom GB telegram Group & telegram Channel 10
Created:
From: United Kingdom and United Kingdom
Telegram 推特翻译, 642334 Telegram Group & Telegram Channel United Kingdom, GBTelegram 推特翻译, 642334 Telegram Group & Telegram Channel, United Kingdom,
https://t.me/twitter_translate