#راهنما هماهنگ کردن زیرنویس در کامپیوتر با km player گاهی اوقات ممکن است زیرنویس با فیلم شما هماهنگ نباشد و به اندازه ثابتی جلوتر یا عقبتر باش. برای هماهنگ کردن زیرنویس با فیلم کافیست با استفاده از دکمه های [ و ] بر روی کیبورد زیرنویس را جلو و عقب ببرید. هر بار زدن این دکمه ها زیرنویس را به اندازه نیم ثانیه جابجا میکند. همچنین با استفاده از دکمه های Alt+Y میتوان زیرنویس را به اندازه دلخواهی جلو و عقب برد. گاهی اوقات ممکن است زیرنویس در ابتدای فیلم هماهنگ باشد اما رفته رفته از هماهنگ بودن خارج شود و مجبور باشید هر چند دقیقه یکبار با استفاده از روش بالا زیرنویس را هماهنگ کنید. این مشکل زمانی بوجود می آید که تعداد فریم در هر ثانیه(FPS) نسخه فیلم شما با نسخه ای که زیرنویس برای آن تهیه شده است متفاوت باشد. برای تصحیح آن باید به منوی « زیرنویس> تبدیل FPS زیرنویس» رفته و با انتخاب گزینه مناسب زیرنویس را با نسخه خودتان هماهنگ کنید. روش دیگر هماهنگ کردن زیرنویس استفاده از کاوشگر زیرنویس است که با زدن دکمه های Alt+Q باز میشود. برای هماهنگ کردن زیرنویس کافیست پخش فیلم را در ابتدای یکی از دیالوگها نگه دارید و سطر مورد نظر را در کاوشگر زیرنویس انتخاب کرده و دکمه «تنظیم همگام سازی سطر انتخاب شده»(دکمه ای که با علامت S مشخص شده است) زیرنویس را هماهنگ کنید.
#راهنما هماهنگ کردن زیرنویس در کامپیوتر با km player گاهی اوقات ممکن است زیرنویس با فیلم شما هماهنگ نباشد و به اندازه ثابتی جلوتر یا عقبتر باش. برای هماهنگ کردن زیرنویس با فیلم کافیست با استفاده از دکمه های [ و ] بر روی کیبورد زیرنویس را جلو و عقب ببرید. هر بار زدن این دکمه ها زیرنویس را به اندازه نیم ثانیه جابجا میکند. همچنین با استفاده از دکمه های Alt+Y میتوان زیرنویس را به اندازه دلخواهی جلو و عقب برد. گاهی اوقات ممکن است زیرنویس در ابتدای فیلم هماهنگ باشد اما رفته رفته از هماهنگ بودن خارج شود و مجبور باشید هر چند دقیقه یکبار با استفاده از روش بالا زیرنویس را هماهنگ کنید. این مشکل زمانی بوجود می آید که تعداد فریم در هر ثانیه(FPS) نسخه فیلم شما با نسخه ای که زیرنویس برای آن تهیه شده است متفاوت باشد. برای تصحیح آن باید به منوی « زیرنویس> تبدیل FPS زیرنویس» رفته و با انتخاب گزینه مناسب زیرنویس را با نسخه خودتان هماهنگ کنید. روش دیگر هماهنگ کردن زیرنویس استفاده از کاوشگر زیرنویس است که با زدن دکمه های Alt+Q باز میشود. برای هماهنگ کردن زیرنویس کافیست پخش فیلم را در ابتدای یکی از دیالوگها نگه دارید و سطر مورد نظر را در کاوشگر زیرنویس انتخاب کرده و دکمه «تنظیم همگام سازی سطر انتخاب شده»(دکمه ای که با علامت S مشخص شده است) زیرنویس را هماهنگ کنید.
BY Help
Warning: Undefined variable $i in /var/www/tg-me/post.php on line 283
China’s stock markets are some of the largest in the world, with total market capitalization reaching RMB 79 trillion (US$12.2 trillion) in 2020. China’s stock markets are seen as a crucial tool for driving economic growth, in particular for financing the country’s rapidly growing high-tech sectors.Although traditionally closed off to overseas investors, China’s financial markets have gradually been loosening restrictions over the past couple of decades. At the same time, reforms have sought to make it easier for Chinese companies to list on onshore stock exchanges, and new programs have been launched in attempts to lure some of China’s most coveted overseas-listed companies back to the country.
Export WhatsApp stickers to Telegram on iPhone
You can’t. What you can do, though, is use WhatsApp’s and Telegram’s web platforms to transfer stickers. It’s easy, but might take a while.Open WhatsApp in your browser, find a sticker you like in a chat, and right-click on it to save it as an image. The file won’t be a picture, though—it’s a webpage and will have a .webp extension. Don’t be scared, this is the way. Repeat this step to save as many stickers as you want.Then, open Telegram in your browser and go into your Saved messages chat. Just as you’d share a file with a friend, click the Share file button on the bottom left of the chat window (it looks like a dog-eared paper), and select the .webp files you downloaded. Click Open and you’ll see your stickers in your Saved messages chat. This is now your sticker depository. To use them, forward them as you would a message from one chat to the other: by clicking or long-pressing on the sticker, and then choosing Forward.